copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 33:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863
TBJiwa kita menanti-nantikan TUHAN. Dialah penolong kita dan perisai kita!
BISMaka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
FAYHHanya kepada TUHAN kita menaruh harap akan keselamatan kita. Hanya Dialah yang dapat menolong kita. Ia melindungi kita seperti perisai.
DRFT_WBTC
TLMaka jiwa kami menantikan Tuhan; karena Ia juga penolong kami dan perisai kami.
KSI
DRFT_SBMaka jiwa kami telah menantikan Allah. Ialah penolong kami dan perisai kami.
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjiwa kami mengharapkan Jahwe, sebab Dia sendirilah penolong dan perisai kami;
TB_ITL_DRFJiwa <05315> kita menanti-nantikan <02442> TUHAN <03068>. Dialah penolong <05828> kita dan perisai <04043> kita!
TL_ITL_DRFMaka jiwa <05315> kami menantikan <02442> Tuhan <03068>; karena Ia juga penolong <05828> kami dan perisai <04043> kami.
AV#Our soul <05315> waiteth <02442> (8765) for the LORD <03068>: he [is] our help <05828> and our shield <04043>.
BBEOur souls are waiting for the Lord; he is our help and our salvation.
MESSAGEWe're depending on GOD; he's everything we need.
NKJVOur soul waits for the LORD; He [is] our help and our shield.
PHILIPS
RWEBSTROur soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
GWVWe wait for the LORD. He is our help and our shield.
NETWe* wait for the Lord; he is our deliverer* and shield.*
NET33:20 We1171 wait for the Lord;

he is our deliverer1172

and shield.1173

BHSSTR<01931> awh <04043> wnngmw <05828> wnrze <03068> hwhyl <02442> htkx <05315> wnspn (33:20)
LXXM(32:20) h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} hmwn {<1473> P-GP} upomenei {<5278> V-PAI-3S} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} oti {<3754> CONJ} bohyov {<998> N-NSM} kai {<2532> CONJ} uperaspisthv {N-NSM} hmwn {<1473> P-GP} estin {<1510> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran