TB | Lontarkanlah kilat-kilat dan serakkanlah mereka, lepaskanlah panah-panah-Mu, sehingga mereka kacau! |
BIS | Lemparkanlah kilat-Mu supaya musuh diceraiberaikan, lepaskanlah panah-Mu supaya mereka gempar. |
FAYH | Lepaskanlah kilat-kilat-Mu, anak-anak panah-Mu, ke arah musuh-musuh-Mu dan cerai-beraikanlah mereka!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adakanlah halilintar sabung-menyabung; suruhkanlah anak panah-Mu dan terbangkanlah dia. |
KSI | |
DRFT_SB | Pancarkanlah kilat itu dan cerai-beraikan dia; panahkanlah segala anak panah-Mu dan kacaukan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | kilat2kanlah mata petir dan tjerai-beraikan mereka, kirimkanlah anak-panahMu dan gemparkanlah mereka! |
TB_ITL_DRF | Lontarkanlah <01299> kilat-kilat <01300> dan serakkanlah <06327> mereka, lepaskanlah panah-panah-Mu <02671> <07971>, sehingga <01300> mereka kacau <02000>! |
TL_ITL_DRF | Adakanlah <01299> halilintar <01300> sabung-menyabung <06327>; suruhkanlah <07971> anak panah-Mu <02671> dan terbangkanlah <02000> dia. |
AV# | Cast forth <01299> (8798) lightning <01300>, and scatter <06327> (8686) them: shoot out <07971> (8798) thine arrows <02671>, and destroy <02000> (8799) them. |
BBE | With your storm-flames send them in flight: send out your arrows for their destruction. |
MESSAGE | Hurl your lightnings in every direction; shoot your arrows this way and that. |
NKJV | Flash forth lightning and scatter them; Shoot out Your arrows and destroy them. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Cast forth lightning, and scatter them: shoot thy arrows, and destroy them. |
GWV | Hurl bolts of lightning, and scatter them. Shoot your arrows, and throw them into confusion. |
NET | Hurl lightning bolts and scatter them! Shoot your arrows and rout them!* |
NET | 144:6 Hurl lightning bolts and scatter them!
Shoot your arrows and rout them!4637 sn Arrows and lightning bolts are associated in other texts (see Pss 18:14; 77:17-18; Zech 9:14), as well as in ancient Near Eastern art (see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological study of Psalm 18/2 Samuel 22” [Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983], 187).
|
BHSSTR | <02000> Mmhtw <02671> Kyux <07971> xls <06327> Muyptw <01300> qrb <01299> qwrb (144:6) |
LXXM | (143:6) astraqon {<797> V-AAD-2S} astraphn {<796> N-ASF} kai {<2532> CONJ} skorpieiv {<4650> V-FAI-2S} autouv {<846> P-APM} exaposteilon {<1821> V-AAD-2S} ta {<3588> T-APN} belh {<956> N-APN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} suntaraxeiv {V-FAI-2S} autouv {<846> P-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |