ENDE | ber-kali2 orang memerangi aku sedjak masa mudaku, namun tiada dapat aku dilebihinja. |
TB | mereka telah cukup menyesakkan aku sejak masa mudaku, tetapi mereka tidak dapat mengalahkan aku. |
BIS | "Aku dianiaya musuh sejak masa mudaku, tetapi mereka tak dapat mengalahkan aku; |
FAYH | dan menghadapi diskriminasi yang tidak putus-putusnya, tetapi aku tidak binasa. Musuh-musuhku tidak pernah dapat menghabisi aku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dari pada masa mudaku kerap kali aku disesakkan orang, tetapi tiada dapat dialahkannya akan daku. |
KSI | |
DRFT_SB | Bahkan beberapa kali aku disesakkan orang dari pada masa mudaku, tetapi tiada juga mereka itu menang atasku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | mereka telah cukup <07227> menyesakkan <06887> aku sejak masa mudaku <05271>, tetapi <01571> mereka tidak <03808> dapat mengalahkan <03201> aku. |
TL_ITL_DRF | Dari pada masa mudaku <05271> kerap <07227> kali aku disesakkan <06887> orang, tetapi <01571> tiada <03808> dapat dialahkannya <03201> akan daku <0>. |
AV# | Many a time <07227> have they afflicted <06887> (8804) me from my youth <05271>: yet they have not prevailed <03201> (8804) against me. {Many...: or, Much} |
BBE | Great have been my troubles from the time when I was young, but my troubles have not overcome me. |
MESSAGE | "They've kicked me around ever since I was young, but they never could keep me down. |
NKJV | "Many a time they have afflicted me from my youth; Yet they have not prevailed against me. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me. |
GWV | "From the time I was young, people have attacked me, but they have never overpowered me. |
NET | “Since my youth they have often attacked me, but they have not defeated me. |
NET | 129:2 “Since my youth they have often attacked me,
but they have not defeated me.
|
BHSSTR | <0> yl <03201> wlky <03808> al <01571> Mg <05271> yrwenm <06887> ynwrru <07227> tbr (129:2) |
LXXM | (128:2) pleonakiv {ADV} epolemhsan {<4170> V-AAI-3P} me {<1473> P-AS} ek {<1537> PREP} neothtov {<3503> N-GSF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} gar {<1063> PRT} ouk {<3364> ADV} hdunhyhsan {<101> V-API-3P} moi {<1473> P-DS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |