TB | Biarlah jiwaku hidup, supaya memuji-muji Engkau, dan biarlah hukum-hukum-Mu menolong aku. |
BIS | Biarlah aku hidup, supaya aku memuji Engkau, semoga ketetapan-ketetapan menolong aku. |
FAYH | Kalau Engkau membiarkan aku hidup, aku akan memuji Engkau. Biarlah hukum-hukum-Mu menolong aku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hidupkan apalah jiwaku, supaya dipujinya akan Dikau, dan biarlah kebenaran-Mu menjadi penolongku. |
KSI | |
DRFT_SB | Hidupilah kiranya jiwaku, maka dipujinya kelak akan Dikau; dan biarlah segala hukum-Mu menolong aku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Semoga djiwaku hidup dan memudji Engkau, dan hukum2Mu hendaknja menolong aku! |
TB_ITL_DRF | Biarlah <02421> jiwaku <05315> hidup, supaya memuji-muji <01984> Engkau, dan biarlah hukum-hukum-Mu <04941> menolong <05826> aku. |
TL_ITL_DRF | Hidupkan <02421> apalah jiwaku <05315>, supaya dipujinya <01984> akan Dikau, dan biarlah kebenaran-Mu <04941> menjadi penolongku <05826>. |
AV# | Let my soul <05315> live <02421> (8799), and it shall praise <01984> (8762) thee; and let thy judgments <04941> help <05826> (8799) me. |
BBE | Give life to my soul so that it may give you praise; and let your decisions be my support. |
MESSAGE | Invigorate my soul so I can praise you well, use your decrees to put iron in my soul. |
NKJV | Let my soul live, and it shall praise You; And let Your judgments help me. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me. |
GWV | Let my soul have new life so that it can praise you. Let your regulations help me. |
NET | May I* live and praise you! May your regulations help me!* |
NET | 119:175 May I4243 tn Heb “my life.” live and praise you!
May your regulations help me!4244 tn God’s regulations will “help” the psalmist by giving him moral and ethical guidance.
|
BHSSTR | <05826> ynrzey <04941> Kjpsmw <01984> Kllhtw <05315> yspn <02421> yxt (119:175) |
LXXM | (118:175) zhsetai {<2198> V-FMI-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ainesei {<134> V-FAI-3S} se {<4771> P-AS} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} krimata {<2917> N-APN} sou {<4771> P-GS} bohyhsei {<997> V-FAI-3S} moi {<1473> P-DS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |