copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 119:166
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISAku menunggu keselamatan daripada-Mu, TUHAN, perintah-perintah-Mu kulakukan.
TBAku menantikan keselamatan dari pada-Mu, ya TUHAN, dan aku melakukan perintah-perintah-Mu.
FAYHAku merindukan keselamatan daripada-Mu, ya TUHAN; karena itu, aku telah menaati hukum-hukum-Mu.
DRFT_WBTC
TLYa Tuhan! haraplah aku akan selamat-Mu, dan aku melakukan firman-Mu.
KSI
DRFT_SBMaka aku telah harap akan selamat-Mu, ya Allah, dan aku sudah melakukan segala firman-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKunantikan penjelamatanMu, ja Jahwe, dan aku mendjalankan aturan2Mu,
TB_ITL_DRFAku menantikan <07663> keselamatan <03444> dari pada-Mu, ya TUHAN <03069>, dan aku melakukan <06213> perintah-perintah-Mu <04687>.
TL_ITL_DRFYa Tuhan <03069>! haraplah <07663> aku akan selamat-Mu <03444>, dan aku melakukan <06213> firman-Mu <04687>.
AV#LORD <03068>, I have hoped <07663> (8765) for thy salvation <03444>, and done <06213> (8804) thy commandments <04687>.
BBELord, my hope has been in your salvation; and I have kept your teachings.
MESSAGEI wait expectantly for your salvation; GOD, I do what you tell me.
NKJVLORD, I hope for Your salvation, And I do Your commandments.
PHILIPS
RWEBSTRLORD, I have hoped for thy salvation, and performed thy commandments.
GWVI have waited with hope for you to save me, O LORD. I have carried out your commandments.
NETI hope for your deliverance, O Lord, and I obey* your commands.
NET119:166 I hope for your deliverance, O Lord,

and I obey4236

your commands.

BHSSTR<06213> ytyve <04687> Kytwumw <03069> hwhy <03444> Ktewsyl <07663> ytrbv (119:166)
LXXM(118:166) prosedokwn {<4328> V-IAI-1S} to {<3588> T-ASN} swthrion {<4992> N-ASN} sou {<4771> P-GS} kurie {<2962> N-VSM} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} entolav {<1785> N-APF} sou {<4771> P-GS} hgaphsa {<25> V-AAI-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran