KL1863 | |
TB | Pujilah TUHAN, hai segala bangsa, megahkanlah Dia, hai segala suku bangsa! |
BIS | Pujilah TUHAN, hai segala bangsa, agungkanlah Dia, hai segala suku bangsa! |
FAYH | PUJILAH TUHAN, hai sekalian bangsa di dunia! Pujilah Dia, hai sekalian bangsa di atas bumi!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Pujilah akan Tuhan, hai segala orang kafir! Pujilah akan Dia, hai segala bangsa! |
KSI | |
DRFT_SB | Pujilah olehmu akan Allah, hai segala bangsa, dan muliakan Dia, hai segala kaum. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Halelujah. Pudjilah Jahwe, hai bangsa segalanja, muliakanlah Dia, hai sekalian kaum. |
TB_ITL_DRF | Pujilah <01984> TUHAN <03068>, hai segala <03605> bangsa <01471>, megahkanlah <07623> Dia, hai segala <03605> suku bangsa <0523>! |
TL_ITL_DRF | Pujilah <01984> akan Tuhan <03068>, hai segala <03605> orang kafir <01471>! Pujilah <07623> akan Dia, hai <07623> segala <03605> bangsa <0523>! |
AV# | O praise <01984> (8761) the LORD <03068>, all ye nations <01471>: praise <07623> (8761) him, all ye people <0523>. |
BBE | Let all the nations give praise to the Lord: let all the people give him praise. |
MESSAGE | Praise GOD, everybody! Applaud GOD, all people! |
NKJV | Praise the LORD, all you Gentiles! Laud Him, all you peoples! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people. |
GWV | Praise the LORD, all you nations! Praise him, all you people of the world! |
NET | Praise the Lord, all you nations! Applaud him, all you foreigners!* |
NET | 117:1 Praise the Lord>, all you nations!
Applaud him, all you foreigners!3990 tn Or “peoples” (see Ps 108:3).
|
BHSSTR | <0523> Mymah <03605> lk <07623> whwxbs <01471> Mywg <03605> lk <03068> hwhy <0853> ta <01984> wllh (117:1) |
LXXM | (116:1) allhlouia {<239> INJ} aineite {<134> V-PAD-2P} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} eynh {<1484> N-APN} epainesate {V-AAD-2P} auton {<846> D-ASM} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} laoi {<2992> N-NPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |