BIS | Tetapi Si Penggoda menjawab, "Tentu saja Ayub menyembah Engkau sebab ia menerima imbalan. |
TB | Lalu jawab Iblis kepada TUHAN: "Apakah dengan tidak mendapat apa-apa Ayub takut akan Allah? |
FAYH | Iblis menjawab dengan nada mengejek, "Tentu saja ia baik karena Engkau terus-menerus memberkatinya secara berkelimpahan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sahut syaitan kepada Tuhan, sembahnya: Adakah dengan cuma-cuma Ayub itu takut akan Allah? |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jawab syetan kepada Allah sembahnya: "Adakah cuma-cuma Ayub itu takut akan Allah? |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sahut Setan kepada Jahwe, katanja: "Adakah Ijob takut akan Allah dengan tidak se-mena2? |
TB_ITL_DRF | Lalu jawab <06030> Iblis <07854> kepada TUHAN <03068>: "Apakah <0559> dengan tidak mendapat apa-apa <02600> Ayub <0347> takut <03372> akan Allah <0430>? |
TL_ITL_DRF | Maka sahut <06030> syaitan <07854> kepada Tuhan <03068>, sembahnya <0559>: Adakah dengan cuma-cuma <02600> Ayub <0347> itu takut <03372> akan Allah <0430>? |
AV# | Then Satan <07854> answered <06030> (8799) the LORD <03068>, and said <0559> (8799), Doth Job <0347> fear <03372> (8804) God <0430> for nought <02600>? |
BBE | And the Satan said in answer to the Lord, Is it for nothing that Job is a god-fearing man? |
MESSAGE | Satan retorted, "So do you think Job does all that out of the sheer goodness of his heart? |
NKJV | So Satan answered the LORD and said, "Does Job fear God for nothing? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for nothing? |
GWV | Satan answered the LORD, "Haven't you given Job a reason to fear God? |
NET | Then Satan answered the Lord, “Is it for nothing that Job fears God?* |
NET | 1:9 Then Satan answered the Lord>, “Is it for nothing that Job fears God?44 tn The Hebrew form has the interrogative ה (he) on the adverb חִנָּם (khinnam, “gratis”), a derivative either of the verb חָנַן (khanan, “to be gracious, show favor”), or its related noun חֵן (khen, “grace, favor”). The adverb has the sense of “free; gratis; gratuitously; for nothing; for no reason” (see BDB 336 s.v. חִנָּם). The idea is that Satan does not disagree that Job is pious, but that Job is loyal to God because of what he receives from God. He will test the sincerity of Job.
|
BHSSTR | <0430> Myhla <0347> bwya <03372> ary <02600> Mnxh <0559> rmayw <03068> hwhy <0853> ta <07854> Njvh <06030> Neyw (1:9) |
LXXM | apekriyh {V-API-3S} de {<1161> PRT} o {<3588> T-NSM} diabolov {<1228> N-NSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} enantion {<1726> PREP} tou {<3588> T-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} mh {<3165> ADV} dwrean {<1431> N-ASF} sebetai {<4576> V-PMI-3S} iwb {<2492> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |