KL1863 | |
TB | Ia melakukan perbuatan-perbuatan yang besar dan yang tak terduga, serta keajaiban-keajaiban yang tak terbilang banyaknya; |
BIS | Karya-karya Allah luar biasa; tidak sanggup kita memahaminya. Mujizat-mujizat yang dibuat-Nya, tak terbilang dan tiada habisnya. |
FAYH | Karena Allah melakukan mujizat-mujizat yang besar. Segala keajaiban-Nya tidak terhingga banyaknya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Ia berbuat perkara besar, yang tiada terselidik, dan perkara ajaib yang tiada tepermanai. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Ialah yang membuat beberapa perkara yang besar-besar yang tiada dapat diselidiki dan perkara yang ajaib-ajaib yang tiada terhasabkan banyaknya. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia pentjipta karja besar2 jang tak terselami, keadjaiban2 jang tak tepermanai, |
TB_ITL_DRF | Ia melakukan <06213> perbuatan-perbuatan yang besar <01419> dan yang tak <0369> terduga <02714>, serta keajaiban-keajaiban <06381> yang tak terbilang <0369> banyaknya <04557>; |
TL_ITL_DRF | Ia berbuat <06213> perkara besar <01419>, yang tiada <0369> terselidik <02714>, dan perkara ajaib <06381> yang tiada <0369> tepermanai <04557>. |
AV# | Which doeth <06213> (8802) great things <01419> and unsearchable <0369> <02714>; marvellous things <06381> (8737) without number <04557>: {unsearchable: Heb. there is no search} {without...: Heb. till there be no number} |
BBE | Who does great things outside our knowledge, wonders without number: |
MESSAGE | After all, he's famous for great and unexpected acts; there's no end to his surprises. |
NKJV | Who does great things, and unsearchable, Marvelous things without number. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Who doeth great things and unsearchable; marvellous things without number: |
GWV | He does great things that we cannot understand and miracles that we cannot count. |
NET | He does* great and unsearchable* things, marvelous things without* number;* |
NET | 5:9 He does344 tn Heb “who does.” It is common for such doxologies to begin with participles; they follow the pattern of the psalms in this style. Because of the length of the sentence in Hebrew and the conventions of English style, a new sentence was started here in the translation. great and unsearchable345 tn The Hebrew has וְאֵין חֵקֶר (vÿ’en kheqer), literally, “and no investigation.” The use of the conjunction on the expression follows a form of the circumstantial clause construction, and so the entire expression describes the great works as “unsearchable.” things,
marvelous things without346 tn The preposition in עַד־אֵין (’ad ’en, “until there was no”) is stereotypical; it conveys the sense of having no number (see Job 9:10; Ps 40:13). number;347 sn H. H. Rowley (Job [NCBC], 54) notes that the verse fits Eliphaz’s approach very well, for he has good understanding of the truth, but has difficulty in making the correct conclusions from it.
|
BHSSTR | <04557> rpom <0369> Nya <05704> de <06381> twalpn <02714> rqx <0369> Nyaw <01419> twldg <06213> hve (5:9) |
LXXM | ton {<3588> T-ASM} poiounta {<4160> V-PAPAS} megala {<3173> A-APN} kai {<2532> CONJ} anexicniasta {<421> A-APN} endoxa {<1741> A-APN} te {<5037> PRT} kai {<2532> CONJ} exaisia {A-APN} wn {<3739> R-GPN} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} ariymov {<706> N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |