copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 5:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi aku, tentu aku akan mencari Allah, dan kepada Allah aku akan mengadukan perkaraku.
BISKalau aku dalam keadaanmu, pada Allah aku akan berseru. Kepada-Nya aku akan mengadu, serta menyerahkan perkaraku.
FAYH"Seandainya aku mengalami keadaan seperti engkau sekarang aku akan mencari Allah, dan mengadukan keadaanku kepada-Nya.
DRFT_WBTC
TLJikalau kiranya aku dalam halmu, niscaya aku mencahari Allah dan kusampaikan sembah doakupun kepada Allah.
KSI
DRFT_SBAdapun aku ini tak dapat tiada aku mencari akan Allah dan kepada Allah juga aku mengadukan halku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi akan daku: aku mau berpaling kepada Allah, dan kepada Allah menghadapkan perkaraku.
TB_ITL_DRFTetapi aku, tentu <0199> aku <0589> akan mencari <01875> Allah <0410>, dan kepada <0413> Allah <0430> aku <07760> akan mengadukan <07760> perkaraku <01700>.
TL_ITL_DRFJikalau kiranya <0199> aku dalam halmu <0199>, niscaya aku <0589> mencahari <01875> Allah <0410> dan kusampaikan <07760> sembah doakupun <01700> kepada <0413> Allah <0430>.
AV#I would seek <0199> <01875> (8799) unto God <0410>, and unto God <0430> would I commit <07760> (8799) my cause <01700>:
BBEBut as for me, I would make my prayer to God, and I would put my cause before him:
MESSAGE"If I were in your shoes, I'd go straight to God, I'd throw myself on the mercy of God.
NKJV"But as for me, I would seek God, And to God I would commit my cause
PHILIPS
RWEBSTRI would seek to God, and to God would I commit my cause:
GWV"But I would seek God's help and present my case to him.
NET“But* as for me,* I would seek* God,* and to God* I would set forth my case.*
NET5:8 “But338 as for me,339 I would seek340 God,341

and to God342

I would set forth my case.343

BHSSTR<01700> ytrbd <07760> Myva <0430> Myhla <0413> law <0410> la <0413> la <01875> srda <0589> yna <0199> Mlwa (5:8)
LXXMou {<3364> ADV} mhn {<3303> PRT} de {<1161> PRT} alla {<235> CONJ} egw {<1473> P-NS} dehyhsomai {<1210> V-FPI-1S} kuriou {<2962> N-GSM} kurion {<2962> N-ASM} de {<1161> PRT} ton {<3588> T-ASM} pantwn {<3956> A-GPM} despothn {<1203> N-ASM} epikalesomai {V-FMI-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran