FAYH | Orang benar akan maju terus pantang mundur. Mereka yang tangan dan hatinya bersih akan menjadi makin kuat.
|
TB | Meskipun begitu orang yang benar tetap pada jalannya, dan orang yang bersih tangannya bertambah-tambah kuat. |
BIS | Orang yang baik dan yang tidak bersalah, makin yakin cara hidupnya berkenan kepada Allah. |
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi orang yang benar itu akan memeliharakan jalannya dan orang yang suci tangannya itu akan bertambah-tambah ketetapannya. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi orang yang benar itu tetaplah pada perjalanannya dan orang yang suci tangannya akan bertambah-tambah kuat. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | orang jang djudjur akan mengukuhi djalannja, siapa jang tahir tangannja akan bertambah kuat. |
TB_ITL_DRF | Meskipun <0270> begitu orang yang benar <06662> tetap pada jalannya <01870>, dan orang yang bersih <02891> tangannya <03027> bertambah-tambah <0555> kuat. |
TL_ITL_DRF | Tetapi orang yang benar <06662> itu akan memeliharakan jalannya <01870> dan orang yang suci <02891> tangannya <03027> itu akan bertambah-tambah <03254> ketetapannya <0555>. |
AV# | The righteous <06662> also shall hold <0270> (8799) on his way <01870>, and he that hath clean <02890> hands <03027> shall be <03254> (8686) stronger and stronger <0555>. {be...: Heb. add strength} |
BBE | Still the upright keeps on his way, and he who has clean hands gets new strength. |
MESSAGE | "But principled people hold tight, keep a firm grip on life, sure that their clean, pure hands will get stronger and stronger! |
NKJV | Yet the righteous will hold to his way, And he who has clean hands will be stronger and stronger. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger. |
GWV | Yet, the righteous person clings to his way, and the one with clean hands grows stronger. |
NET | But the righteous man holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.* |
NET | 17:9 But the righteous man holds to his way,
and the one with clean hands grows stronger.1222 tn The last two words are the imperfect verb יֹסִיף (yosif) which means “he adds,” and the abstract noun “energy, strength.” This noun is not found elsewhere; its Piel verb occurs in Job 4:4 and 16:5. “he increases strength.”
Anticipation of Death
|
BHSSTR | <0555> Uma <03254> Pyoy <03027> Mydy <02891> rhjw <01870> wkrd <06662> qydu <0270> zxayw (17:9) |
LXXM | scoih {<2192> V-AAO-3S} de {<1161> PRT} pistov {<4103> A-NSM} thn {<3588> T-ASF} eautou {<1438> D-GSM} odon {<3598> N-ASF} kayarov {<2513> A-NSM} de {<1161> PRT} ceirav {<5495> N-APF} analaboi {<353> V-AAO-3S} yarsov {<2294> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |