copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ester 9:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan semua pembesar daerah dan wakil pemerintahan dan bupati serta pejabat kerajaan menyokong orang Yahudi, karena ketakutan kepada Mordekhai telah menimpa mereka.
BISMalahan semua pembesar provinsi, para gubernur, bupati dan pejabat kerajaan menyokong orang Yahudi karena semuanya takut kepada Mordekhai.
FAYHSemua penguasa propinsi, yaitu para gubernur, pejabat, dan pembesar, menolong orang Yahudi karena mereka takut terhadap Mordekhai.
DRFT_WBTC
TLMaka segala pemerintah dan khalifat dan penghulu negeri-negeri dan segala orang yang dalam pekerjaan raja itu mempermuliakan orang Yahudi, karena gentar akan Mordekhai berlakulah atas mereka itu.
KSI
DRFT_SBMaka segala penghulu negri-negri itu dan segala raja-raja dan segala pemerintah dan segala orang yang membuat pekerjaan baginda semuanya membantu orang-orang Yahudi itu karena ketakutan akan Mordekhai itu telah berlaku atasnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPara penguasa wilajah, para satrap, adipati dan pegawai radja menjokong orang2 Jahudi, sebab gemetar kepada Mordekai telah mendjatuhi mereka itu.
TB_ITL_DRFDan semua <03605> pembesar <08269> daerah <04082> dan wakil <0323> pemerintahan dan bupati <06346> serta pejabat <04399> <06213> kerajaan <04428> menyokong <05375> orang Yahudi <03064>, karena <03588> ketakutan <06343> kepada Mordekhai <04782> telah menimpa <05921> <05307> mereka.
TL_ITL_DRFMaka segala <03605> pemerintah dan khalifat <0323> dan penghulu <08269> negeri-negeri <04082> dan segala <06346> orang yang dalam pekerjaan <04399> raja <04428> itu mempermuliakan <05375> orang Yahudi <03064>, karena <03588> gentar <06343> akan Mordekhai <04782> berlakulah <05307> atas <05921> mereka itu <05921>.
AV#And all the rulers <08269> of the provinces <04082>, and the lieutenants <0323>, and the deputies <06346>, and officers <06213> (8802) <04399> of the king <04428>, helped <05375> (8764) the Jews <03064>; because the fear <06343> of Mordecai <04782> fell <05307> (8804) upon them. {officers...: Heb. those which did the business that belonged to the king}
BBEAnd all the chiefs and the captains and the rulers and those who did the king’s business gave support to the Jews; because the fear of Mordecai had come on them.
MESSAGEWhat's more, all the government officials, satraps, governors--everyone who worked for the king--actually helped the Jews because of Mordecai; they were afraid of him.
NKJVAnd all the officials of the provinces, the satraps, the governors, and all those doing the king's work, helped the Jews, because the fear of Mordecai fell upon them.
PHILIPS
RWEBSTRAnd all the princes of the provinces, and the satraps, and the governors, and officers of the king, helped the Jews; because the fear of Mordecai fell upon them.
GWVAll the officials of the provinces, the satraps, the governors, and the king's treasurers assisted the Jews because they were terrified of Mordecai.
NETAll the officials of the provinces, the satraps, the governors and those who performed the king’s business were assisting the Jews, for the dread of Mordecai had fallen on them.
NET9:3 All the officials of the provinces, the satraps, the governors and those who performed the king’s business were assisting the Jews, for the dread of Mordecai had fallen on them.
BHSSTR<05921> Mhyle <04782> ykdrm <06343> dxp <05307> lpn <03588> yk <03064> Mydwhyh <0853> ta <05375> Myavnm <04428> Klml <0834> rsa <04399> hkalmh <06213> yvew <06346> twxphw <0323> Mynprdsxahw <04082> twnydmh <08269> yrv <03605> lkw (9:3)
LXXMoi {<3588> T-NPM} gar {<1063> PRT} arcontev {<758> N-NPM} twn {<3588> T-GPM} satrapwn {N-GPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} turannoi {<5181> N-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} basilikoi {<937> A-NPM} grammateiv {<1122> N-NPM} etimwn {<5091> V-IAI-3P} touv {<3588> T-APM} ioudaiouv {<2453> N-APM} o {<3588> T-NSM} gar {<1063> PRT} fobov {<5401> N-NSM} mardocaiou {N-GSM} enekeito {V-IMI-3S} autoiv {<846> D-DPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran