TB | (8-3) Lalu pada hari pertama bulan yang ketujuh itu imam Ezra membawa kitab Taurat itu ke hadapan jemaah, yakni baik laki-laki maupun perempuan dan setiap orang yang dapat mendengar dan mengerti. |
BIS | Lalu Ezra membawa buku itu ke hadapan sidang yang terdiri dari laki-laki, wanita dan anak-anak yang cukup dewasa untuk mengerti. |
FAYH | (8-1)
|
DRFT_WBTC | |
TL | (8-3) Maka imam Ezrapun membawalah akan kitab Taurat itu ke hadapan perhimpunan itu, baik laki-laki baik perempuan dan segala orang yang cukup akalnya akan mendengar, yaitu pada sehari bulan yang ketujuh. |
KSI | |
DRFT_SB | (8-3) Maka oleh imam Ezra dibawanya kitab Taurat itu ke hadapan perhimpunan itu baik laki-laki baik perempuan dan segala orang yang berakal akan mendengar yaitu pada sehari bulan yang ketujuh. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Imam Esra membawa Taurat kedepan persidangan, jang terdiri atas prija maupun wanita serta semua orang jang mampu untuk memahaminja. Hari itu tanggal satu bulan ketudjuh. |
TB_ITL_DRF | (8-3) Lalu <0935> pada hari <03117> pertama <0259> bulan <02320> yang ketujuh <07637> itu imam <03548> Ezra <05830> membawa <0853> kitab Taurat <08451> itu ke hadapan <06440> jemaah <06951>, yakni baik laki-laki <0376> maupun <05704> perempuan <0802> dan setiap <03605> orang yang dapat mendengar <08085> dan mengerti <0995>. |
TL_ITL_DRF | (8-3) Maka imam <03548> Ezrapun <05830> membawalah <0935> akan kitab Taurat <08451> itu ke hadapan <06440> perhimpunan <06951> itu, baik laki-laki <0376> baik <05704> perempuan <0802> dan segala <03605> orang yang cukup akalnya <0995> akan mendengar <08085>, yaitu pada sehari <0259> <03117> bulan <02320> yang ketujuh <07637>. |
AV# | And Ezra <05830> the priest <03548> brought <0935> (8686) the law <08451> before <06440> the congregation <06951> both of men <0376> and women <0802>, and all that could hear <08085> (8800) with understanding <0995> (8688), upon the first <0259> day <03117> of the seventh <07637> month <02320>. {that...: Heb. that understood in hearing} |
BBE | And Ezra the priest put the law before the meeting of the people, before the men and women and all those who were able to take it in, on the first day of the seventh month. |
MESSAGE | So Ezra the priest brought The Revelation to the congregation, which was made up of both men and women--everyone capable of understanding. It was the first day of the seventh month. |
NKJV | So Ezra the priest brought the Law before the assembly of men and women and all who [could] hear with understanding on the first day of the seventh month. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Ezra the priest brought the law before the congregation both of men and women, and all that could hear with understanding, upon the first day of the seventh month. |
GWV | Then Ezra the priest brought the Teachings in front of the assembly. This included men, women, and any children who could understand what they heard. This took place on the first day of the seventh month. |
NET | So Ezra the priest brought the law before the assembly which included men and women and all those able to understand what they heard. (This happened on the first day of the seventh month.) |
NET | 8:2 So Ezra the priest brought the law before the assembly which included men and women and all those able to understand what they heard. (This happened on the first day of the seventh month.)
|
BHSSTR | <07637> yeybsh <02320> sdxl <0259> dxa <03117> Mwyb <08085> emsl <0995> Nybm <03605> lkw <0802> hsa <05704> dew <0376> syam <06951> lhqh <06440> ynpl <08451> hrwth <0853> ta <03548> Nhkh <05830> arze <0935> aybyw (8:2) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hnegken {<5342> V-AAI-3S} esdrav {N-PRI} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} nomon {<3551> N-ASM} enwpion {<1799> PREP} thv {<3588> T-GSF} ekklhsiav {<1577> N-GSF} apo {<575> PREP} androv {<435> N-GSM} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} gunaikov {<1135> N-GSF} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} suniwn {<4920> V-PAPNS} akouein {<191> V-PAN} en {<1722> PREP} hmera {<2250> N-DSF} mia {<1519> A-DSF} tou {<3588> T-GSM} mhnov {<3303> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} ebdomou {<1442> A-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |