copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Nehemia 8:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(8-15) Maka didapatinya tertulis dalam hukum yang diberikan TUHAN dengan perantaraan Musa, bahwa orang Israel harus tinggal dalam pondok-pondok pada hari raya bulan yang ketujuh,
BISMereka mendapati bahwa di dalam Hukum yang diberikan TUHAN melalui Musa, TUHAN menyuruh umat Israel tinggal di dalam pondok-pondok darurat selama pesta Pondok Daun.
FAYH(8-15) Sementara mereka menyelidikinya, mereka mendapati bahwa TUHAN telah memerintahkan kepada Musa agar orang Israel tinggal di dalam pondok-pondok selama Hari Raya Pondok Daun yang akan diperingati pada bulan ketujuh.
DRFT_WBTC
TL(8-15) Maka didapatinya tersurat di dalam taurat bahwa Tuhan sudah berfirman dengan lidah Musa, disuruhnya bani Israel duduk dalam pondok daun-daun pada masa raya bulan yang ketujuh itu.
KSI
DRFT_SB(8-15) Maka didapatinya ada tersurat di dalam Taurat bagaimana Allah telah berfirman dengan lidah Musa menyuruh segala bani Israel duduk dalam pondok pada hari bulan yang ketujuh
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDidalam Taurat, jang telah diperintahkan Jahwe dengan perantaraan Musa, didapatinja tulisan, bahwa bani Israil pada perajaan bulan ketudjuh itu harus tinggal dalam pondok2.
TB_ITL_DRF(8-15) Maka didapatinya <04672> tertulis <03789> dalam hukum <08451> yang <0834> diberikan <06680> TUHAN <03068> dengan perantaraan <03027> Musa <04872>, bahwa <0834> orang <01121> Israel <03478> harus tinggal <03427> dalam pondok-pondok <05521> pada hari raya <02282> bulan <02320> yang ketujuh <07637>,
TL_ITL_DRF(8-15) Maka didapatinya <04672> tersurat <03789> di dalam taurat <08451> bahwa Tuhan <03068> sudah berfirman <06680> dengan lidah <03027> Musa <04872>, disuruhnya bani <01121> Israel <03478> duduk <03427> dalam pondok daun-daun <05521> pada masa raya <02282> bulan <02320> yang ketujuh <07637> itu.
AV#And they found <04672> (8799) written <03789> (8803) in the law <08451> which the LORD <03068> had commanded <06680> (8765) by <03027> Moses <04872>, that the children <01121> of Israel <03478> should dwell <03427> (8799) in booths <05521> in the feast <02282> of the seventh <07637> month <02320>: {by: Heb. by the hand of}
BBEAnd they saw that it was recorded in the law that the Lord had given orders by Moses, that the children of Israel were to have tents for their living-places in the feast of the seventh month:
MESSAGEThey found written in The Revelation that GOD commanded through Moses that the People of Israel are to live in booths during the festival of the seventh month.
NKJVAnd they found written in the Law, which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths during the feast of the seventh month,
PHILIPS
RWEBSTRAnd they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:
GWVThey found written in the Teachings that the LORD had given an order through Moses that the people of Israel should live in booths during a festival in the seventh month.
NETThey discovered written in the law that the LORD had commanded through* Moses that the Israelites should live in temporary shelters during the festival of the seventh month,
NET8:14 They discovered written in the law that the LORD had commanded through224 Moses that the Israelites should live in temporary shelters during the festival of the seventh month,
BHSSTR<07637> yeybsh <02320> sdxb <02282> gxb <05521> twkob <03478> larvy <01121> ynb <03427> wbsy <0834> rsa <04872> hsm <03027> dyb <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsa <08451> hrwtb <03789> bwtk <04672> waumyw (8:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} eurosan {<2147> V-AAI-3P} gegrammenon {<1125> V-RMPAS} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} nomw {<3551> N-DSM} w {<3739> R-DSM} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} mwush {N-DSM} opwv {<3704> CONJ} katoikhswsin {V-AAS-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} en {<1722> PREP} skhnaiv {<4633> N-DPF} en {<1722> PREP} eorth {<1859> N-DSF} en {<1722> PREP} mhni {<3303> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} ebdomw {<1442> A-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran