copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Nehemia 11:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISPara pemimpin menetap di Yerusalem dan rakyat membuang undi untuk memilih satu keluarga dari setiap sepuluh keluarga yang harus tinggal di kota suci Yerusalem. Yang tidak terpilih boleh tinggal di kota-kota yang lain.
TBPara pemimpin bangsa menetap di Yerusalem, sedang orang-orang lain membuang undi untuk menentukan satu dari sepuluh orang yang harus menetap di Yerusalem, kota yang kudus itu, sedang yang sembilan orang lagi tinggal di kota-kota yang lain.
FAYHPADA waktu itu para pemimpin bangsa Israel tinggal di Yerusalem, Kota Suci, lalu sepersepuluh dari orang-orang yang tinggal di kota-kota lain di Yehuda dan Benyamin dipilih melalui undian untuk tinggal di situ.
DRFT_WBTC
TLArakian, maka segala penghulu mereka itupun duduklah di Yeruzalem, maka segala orang mereka itu yang lain itu membuang undi hendak menentukan dalam sepuluh orang seorang yang akan duduk di dalam Yeruzalem, negeri tempat suci itu, dan sembilan bahagian yang lain itu dalam segala negeri.
KSI
DRFT_SBMaka segala penghulu kaum itu duduklah di Yerusalem dan segala orang yang lain lagi itupun membuang undi supaya dalam sepuluh orang dibawa masuk seorang supaya ia duduk di Yerusalem, negri kudus itu, dan sembilan bagian dalam segala negri yang lain.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka para pemimpin rakjat menetap di Jerusjalem. Tetapi rakjat lainnja membuang undi, supaja dari sepuluh orang satu datang menetap dikota sutji Jerusjalem, sedang kesembilan jang lain tinggal dalam kota2 lainnja.
TB_ITL_DRFPara pemimpin <08269> bangsa <05971> menetap <03427> di Yerusalem <03389>, sedang <07605> orang-orang <05971> lain membuang <05307> undi <01486> untuk menentukan <0935> satu <0259> dari <04480> sepuluh <06235> orang yang harus menetap <03427> di Yerusalem <03389>, kota <05892> yang kudus <06944> itu, sedang yang sembilan <08672> orang lagi tinggal di kota-kota <05892> yang lain.
TL_ITL_DRFArakian, maka segala penghulu <08269> mereka itupun <05971> duduklah <03427> di Yeruzalem <03389>, maka segala orang mereka itu yang lain <07605> itu membuang <05307> undi <01486> hendak <0935> menentukan <04480> dalam sepuluh <06235> orang seorang <0259> yang akan duduk <03427> di dalam Yeruzalem <03389>, negeri <05892> tempat suci <06944> itu, dan sembilan <08672> bahagian <03027> yang lain itu dalam segala negeri <05892>.
AV#And the rulers <08269> of the people <05971> dwelt <03427> (8799) at Jerusalem <03389>: the rest <07605> of the people <05971> also cast <05307> (8689) lots <01486>, to bring <0935> (8687) one <0259> of ten <06235> to dwell <03427> (8800) in Jerusalem <03389> the holy <06944> city <05892>, and nine <08672> parts <03027> [to dwell] in [other] cities <05892>.
BBEAnd the rulers of the people were living in Jerusalem: the rest of the people made selection, by the decision of chance, of one out of every ten to be living in Jerusalem, the holy town; the other nine to go to the other towns.
MESSAGEThe leaders of the people were already living in Jerusalem, so the rest of the people drew lots to get one out of ten to move to Jerusalem, the holy city, while the other nine remained in their towns.
NKJVNow the leaders of the people dwelt at Jerusalem; the rest of the people cast lots to bring one out of ten to dwell in Jerusalem, the holy city, and ninetenths [were to dwell] in [other] cities.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts [to dwell] in [other] cities.
GWVThe leaders of the people settled in Jerusalem. The rest of the people drew lots to bring one out of every ten to live in Jerusalem, the holy city. The remaining ninetenths were supposed to live in the other cities.
NETSo the leaders of the people settled in Jerusalem,* while the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to settle in Jerusalem, the holy city, while the other nine* remained in other cities.
NET11:1 So the leaders of the people settled in Jerusalem,307 while the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to settle in Jerusalem, the holy city, while the other nine308 remained in other cities.
BHSSTR<05892> Myreb <03027> twdyh <08672> estw <06944> sdqh <05892> rye <03389> Mlswryb <03427> tbsl <06235> hrveh <04480> Nm <0259> dxa <0935> aybhl <01486> twlrwg <05307> wlyph <05971> Meh <07605> rasw <03389> Mlswryb <05971> Meh <08269> yrv <03427> wbsyw (11:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} ekayisan {<2523> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} arcontev {<758> N-NPM} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} kataloipoi {<2645> A-NPM} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} ebalosan {<906> V-AAI-3P} klhrouv {<2819> N-APM} enegkai {<5342> V-AAN} ena {<1519> A-ASM} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} deka {<1176> N-NUI} kayisai {<2523> V-AAN} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} polei {<4172> N-DSF} th {<3588> T-DSF} agia {<40> A-DSF} kai {<2532> CONJ} ennea {<1767> N-NUI} merh {<3313> N-APN} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} polesin {<4172> N-DPF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran