LXXM | kai {<2532> CONJ} exhnegken {<1627> V-AAI-3S} auta {<846> D-APN} kurov {N-NSM} basileuv {<935> N-NSM} perswn {N-GPM} epi {<1909> PREP} ceira {<5495> N-ASF} miyradatou {N-GSM} gasbarhnou {N-GSM} kai {<2532> CONJ} hriymhsen {<705> V-AAI-3S} auta {<846> D-APN} tw {<3588> T-DSM} sasabasar {N-PRI} arconti {<758> N-DSM} tou {<3588> T-GSM} iouda {<2448> N-PRI} |
TB | Koresh, raja Persia itu, menyuruh mengeluarkan semuanya itu di bawah pengawasan Mitredat, bendahara raja, yang menghitung seluruhnya bagi Sesbazar, pembesar di Yehuda. |
BIS | Kores menyerahkan urusan benda-benda itu kepada Mitredat, kepala perbendaharaan kerajaan. Kemudian Mitredat membuat daftar dari barang-barang itu untuk Sesbazar, gubernur Yehuda. |
FAYH | Ia memberi perintah kepada Mitredat, bendahara Persia, untuk menyerahkan barang-barang itu kepada Sesbazar, pemimpin orang-orang Yahudi yang pulang ke Yehuda.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka disuruh Koresy, raja Farsi, keluarkan dia oleh tangan Miteredat, penghulu bendahari, yang membilangkan banyaknya kepada Sesybazar, penghulu orang Yehuda. |
KSI | |
DRFT_SB | maka sekaliannya itu dikeluarkanlah oleh Koresy, raja Persia itu, oleh tangan Mitredat, penghulu bendahari, dibilangkannya kepada Sesbazar, penghulu orang Yehuda. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Cyrus, radja Parsi, menjerahkannja ke tangan Mitredat, bendaharanja, jang membilangnja kepada Sjesjbasar, penghulu Juda. |
TB_ITL_DRF | Koresh <03566>, raja <04428> Persia <06539> itu, menyuruh mengeluarkan <03318> semuanya itu di bawah pengawasan <03027> Mitredat <04990>, bendahara <01489> raja <05387>, yang menghitung <05608> seluruhnya bagi Sesbazar <08339>, pembesar di Yehuda <03063>. |
TL_ITL_DRF | Maka disuruh <03318> Koresy <03566>, raja <04428> Farsi <06539>, keluarkan dia oleh tangan <03027> Miteredat <04990>, penghulu bendahari <01489>, yang membilangkan banyaknya <01489> kepada Sesybazar <08339>, penghulu <05387> orang Yehuda <03063>. |
AV# | Even those did Cyrus <03566> king <04428> of Persia <06539> bring forth <03318> (8686) by the hand <03027> of Mithredath <04990> the treasurer <01489>, and numbered <05608> (8799) them unto Sheshbazzar <08339>, the prince <05387> of Judah <03063>. |
BBE | Even these Cyrus made Mithredath, the keeper of his wealth, get out, and he gave them, after numbering them, to Sheshbazzar, the ruler of Judah. |
MESSAGE | Cyrus king of Persia put Mithredath the treasurer in charge of the transfer; he provided a full inventory for Sheshbazzar the prince of Judah, including the following: |
NKJV | and Cyrus king of Persia brought them out by the hand of Mithredath the treasurer, and counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them to Sheshbazzar, the prince of Judah. |
GWV | King Cyrus of Persia put the treasurer Mithredath in charge of bringing them out. So Mithredath made a list of them for Prince Sheshbazzar of Judah. |
NET | King Cyrus of Persia entrusted* them to* Mithredath* the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar* the leader of the Judahite exiles.* |
NET | 1:8 King Cyrus of Persia entrusted22 tn Heb “brought them forth.” them to23 tn Heb “upon the hand of.” Mithredath24 sn A Persian name meaning “gift of Mithras.” See HALOT 656 s.v. מִתְרְדָת. the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar25 sn A Babylonian name with the probable meaning “Shamash protect the father.” See HALOT 1664-65 s.v. שֵׁשְׁבַּצַּר. the leader of the Judahite exiles.26 tn Heb “Sheshbazzar the prince to Judah”; TEV, CEV “the governor of Judah.”
|
BHSSTR | <03063> hdwhyl <05387> ayvnh <08339> rubssl <05608> Mrpoyw <01489> rbzgh <04990> tdrtm <03027> dy <05921> le <06539> orp <04428> Klm <03566> srwk <03318> Mayuwyw (1:8) |
IGNT | |
WH | |
TR | |