LXXM | kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} kurov {N-NSM} exhnegken {<1627> V-AAI-3S} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} oikou {<3624> N-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} a {<3739> R-APN} elaben {<2983> V-AAI-3S} naboucodonosor {N-PRI} apo {<575> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} auta {<846> D-APN} en {<1722> PREP} oikw {<3624> N-DSM} yeou {<2316> N-GSM} autou {<846> D-GSM} |
TB | Pula raja Koresh menyuruh mengeluarkan perlengkapan rumah TUHAN yang telah diangkut Nebukadnezar dari Yerusalem dan yang ditaruhnya di dalam kuil allahnya. |
BIS | Kores mengeluarkan mangkuk-mangkuk dan cawan-cawan yang dahulu dipakai dalam Rumah TUHAN di Yerusalem. Barang-barang itu telah diangkut oleh Raja Nebukadnezar dan ditaruh di dalam kuil dewa-dewanya sendiri. |
FAYH | Raja Koresy sendiri menghadiahkan bokor-bokor emas dan barang berharga lainnya yang dulu diambil oleh Raja Nebukadnezar dari Rumah TUHAN di Yerusalem, yang ditaruh di dalam kuil dewa-dewanya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi dikeluarkan raja Koresy segala perkakasan rumah Tuhan, yang telah dibawa oleh Nebukadnezar dari Yeruzalem dan yang ditaruhnya di dalam kuil dewanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi oleh raja Koresy dikeluarkannya segala perkakas rumah Allah yang telah dibawa dari Yerusalem oleh Nebukadnezar dan yang telah ditaruhnya dalam tempat berhala |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Radja Cyrus mengeluarkan perabot rumah Jahwe, jang dahulu diangkut Nebukadnezar dari Jerusjalem dan ditaruhnja dikuil dewanja. |
TB_ITL_DRF | Pula raja <04428> Koresh <03566> menyuruh mengeluarkan <03318> perlengkapan <03627> rumah <01004> TUHAN <03069> yang <0834> telah diangkut <03318> Nebukadnezar <05019> dari Yerusalem <03389> dan yang ditaruhnya <05414> di dalam kuil <01004> allahnya <0430>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi dikeluarkan <03318> raja <04428> Koresy <03566> segala perkakasan <03627> rumah <01004> Tuhan <03069>, yang telah <0834> dibawa <03318> oleh Nebukadnezar <05019> dari <03318> Yeruzalem <03389> dan yang ditaruhnya <05414> di dalam kuil <01004> dewanya <0430>. |
AV# | Also Cyrus <03566> the king <04428> brought forth <03318> (8689) the vessels <03627> of the house <01004> of the LORD <03068>, which Nebuchadnezzar <05019> had brought forth <03318> (8689) out of Jerusalem <03389>, and had put <05414> (8799) them in the house <01004> of his gods <0430>; |
BBE | And Cyrus the king got out the vessels of the house of the Lord which Nebuchadnezzar had taken from Jerusalem and put in the house of his gods; |
MESSAGE | Also, King Cyrus turned over to them all the vessels and utensils from The Temple of GOD that Nebuchadnezzar had hauled from Jerusalem and put in the temple of his gods. |
NKJV | King Cyrus also brought out the articles of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had taken from Jerusalem and put in the temple of his gods; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought from Jerusalem, and had put them in the house of his gods; |
GWV | King Cyrus brought out the utensils belonging to the LORD'S temple. Nebuchadnezzar had taken these utensils from Jerusalem and put them in the temple of his own god. |
NET | Then King Cyrus brought out the vessels of the Lord’s temple which Nebuchadnezzar had brought from Jerusalem and had displayed* in the temple of his gods. |
NET | 1:7 Then King Cyrus brought out the vessels of the Lord>’s temple which Nebuchadnezzar had brought from Jerusalem and had displayed21 tn Heb “and he gave them.” in the temple of his gods.
|
BHSSTR | <0430> wyhla <01004> tybb <05414> Mntyw <03389> Mlswrym <05019> rundkwbn <03318> ayuwh <0834> rsa <03069> hwhy <01004> tyb <03627> ylk <0853> ta <03318> ayuwh <03566> srwk <04428> Klmhw (1:7) |
IGNT | |
WH | |
TR | |