TB | Aku menimbang bagi mereka perak, emas, dan perlengkapan-perlengkapan, yakni persembahan-persembahan khusus bagi rumah Allah kami yang dikhususkan oleh raja serta penasihat-penasihatnya dan pembesar-pembesarnya dan semua orang Israel yang ada di sana. |
BIS | Kemudian kutimbang bagi mereka perak, emas dan perkakas-perkakas yang telah disumbangkan oleh raja, para penasihat serta pembesar dan oleh semua orang Israel, untuk dipakai di dalam Rumah TUHAN. Semuanya itu kuserahkan kepada para imam itu. |
FAYH | untuk mengawasi pengangkutan perak, emas, bokor-bokor serta piala-piala emas, dan benda-benda lain yang diserahkan oleh raja, para penasihatnya, para pembesarnya, dan bangsa Israel yang ada di situ, bagi Rumah TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | maka kutimbangkan baginya segala emas dan perak dan segala perkakasan itu, yaitu persembahan tatangan bait Allah kami, yang telah dipersembahkan oleh baginda dan segala menterinya dan segala penghulunya dan oleh segala orang Israel yang terdapat di sana. |
KSI | |
DRFT_SB | maka kutimbangkan baginya segala perak dan emas dan segala perkakas yaitu persembahan bagi rumah Tuhan kita yang dipersembahkan oleh baginda dan segala mentrinya dan oleh penghulu-penghulunya dan oleh segala orang Israel yang hadir itu |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Aku menimbang didepan mereka itu perak, emas dan perabot2, sumbangan bakti, jang disumbangkan untuk Bait Allah kami oleh radja, dewan penasehatnja serta pegawai2nja maupun semua orang Israil jang terdapat disana. |
TB_ITL_DRF | Aku menimbang <08254> bagi mereka <01992> perak <03701>, emas <02091>, dan perlengkapan-perlengkapan <03627>, yakni persembahan-persembahan khusus <08641> bagi rumah <01004> Allah <0430> kami yang dikhususkan <07311> oleh raja <04428> serta penasihat-penasihatnya <03289> dan pembesar-pembesarnya <08269> dan semua <03605> orang Israel <03478> yang ada <04672> di sana. |
TL_ITL_DRF | maka kutimbangkan <08254> baginya <01992> segala <0853> emas <02091> dan perak <03701> dan segala perkakasan <03627> itu, yaitu persembahan tatangan <08641> bait <01004> Allah <0430> kami, yang telah dipersembahkan <07311> oleh baginda <04428> dan segala menterinya <03289> dan segala penghulunya <08269> dan oleh segala <03605> orang Israel <03478> yang terdapat <04672> di sana. |
AV# | And weighed <08254> (8799) unto them the silver <03701>, and the gold <02091>, and the vessels <03627>, [even] the offering <08641> of the house <01004> of our God <0430>, which the king <04428>, and his counsellors <03289> (8802), and his lords <08269>, and all Israel <03478> [there] present <04672> (8737), had offered <07311> (8689): |
BBE | And gave to them by weight the silver and the gold and the vessels, all the offering for the house of our God which the king and his wise men and his captains and all Israel there present had given: |
MESSAGE | I weighed out for them the silver, the gold, the vessels, and the offerings for The Temple of our God that the king, his advisors, and all the Israelites had given: |
NKJV | and weighed out to them the silver, the gold, and the articles, the offering for the house of our God which the king and his counselors and his princes, and all Israel [who were] present, had offered. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And weighed to them the silver, and the gold, and the vessels, [even] the offering of the house of our God, which the king, and his counsellors, and his lords, and all Israel [there] present, had offered: |
GWV | I weighed for them the silver, the gold, and the utensils. These were the contributions that the king, his advisers, his officials, and all the Israelites had contributed for our God's temple. |
NET | and I weighed out to them the silver, the gold, and the vessels intended for the temple of our God – items that the king, his advisers, his officials, and all Israel who were present had contributed. |
NET | 8:25 and I weighed out to them the silver, the gold, and the vessels intended for the temple of our God – items that the king, his advisers, his officials, and all Israel who were present had contributed.
|
BHSSTR | <04672> Myaumnh <03478> larvy <03605> lkw <08269> wyrvw <03289> wyueyw <04428> Klmh <07311> wmyrhh <0430> wnyhla <01004> tyb <08641> tmwrt <03627> Mylkh <0853> taw <02091> bhzh <0853> taw <03701> Pokh <0853> ta <01992> Mhl <08254> *hlqsaw {hlwqsaw} (8:25) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} esthsa {<2476> V-AAI-1S} autoiv {<846> D-DPM} to {<3588> T-ASN} argurion {<694> N-ASN} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} crusion {<5553> N-ASN} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} aparchv {N-GSF} oikou {<3624> N-GSM} yeou {<2316> N-GSM} hmwn {<1473> P-GP} a {<3739> R-APN} uqwsen {<5312> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} sumbouloi {<4825> N-NPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} arcontev {<758> N-NPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} israhl {<2474> N-PRI} oi {<3588> T-NPM} euriskomenoi {<2147> V-PMPNP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |