TB | Mereka mengirim laporan tertulis kepadanya yang bunyinya sebagai berikut: "Ke hadapan raja Darius. Salam sejahtera! |
BIS | "Ke hadapan Raja Darius. Semoga Baginda memerintah dengan sejahtera! |
FAYH | "Kepada Baginda Raja Darius. "Salam dan hormat.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dalam riwayat yang dikirimkannya kepada baginda itu adalah tersebut demikian: Salam doa apalah kiranya disampaikan ke bawah duli tuanku raja Darius. |
KSI | |
DRFT_SB | maka dikirimkannya sepucuk surat kepada baginda demikian bunyinya: "Datang ke hadirat raja Darius dengan segala sejahteranya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mereka mengirimkan laporan kepadanja dan demikianlah tertulis didalamnja: Kepada baginda Darios, salam bahagia! |
TB_ITL_DRF | Mereka mengirim <06600> laporan <07972> tertulis <05922> kepadanya <07972> yang bunyinya <01836> sebagai berikut <03790>: "Ke hadapan <01459> raja <04430> Darius <01868>. Salam <08001> sejahtera <03606>! |
TL_ITL_DRF | Maka dalam riwayat <06600> yang dikirimkannya kepada baginda <04430> itu adalah tersebut demikian: Salam <08001> doa apalah kiranya disampaikan <07972> ke <01459> bawah duli tuanku <03790> raja Darius <01868>. |
AV# | They sent <07972> (8754) a letter <06600> unto <05922> him, wherein <01459> was written <03790> (8752) thus <01836>; Unto Darius <01868> the king <04430>, all <03606> peace <08001>. {wherein: Chaldee, in the midst whereof} |
BBE | They sent him a letter saying, To Darius the king, all peace: |
MESSAGE | This is what they wrote to him: To Darius the king. Peace and blessing! |
NKJV | They sent a letter to him, in which was written thusTo Darius the king: All peace. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | They sent a letter to him, in which was written thus; To Darius the king, all peace. |
GWV | They sent him the following report: To King Darius, We wish you peace and prosperity in everything you do. |
NET | The report they sent to him was written as follows:* “To King Darius: All greetings!* |
NET | 5:7 The report they sent to him was written as follows:171 tn Aram “and it was written in its midst.”
“To King Darius: All greetings!172 tn Aram “all peace.”
|
BHSSTR | o <03606> alk <08001> amls <04430> aklm <01868> swyrdl <01459> hwgb <03790> bytk <01836> hndkw <05922> yhwle <07972> wxls <06600> amgtp (5:7) |
LXXM | rhsin {N-ASF} apesteilan {<649> V-AAI-3P} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} tade {<3592> D-NPN} gegraptai {<1125> V-RMI-3S} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSM} dareiw {N-DSM} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} eirhnh {<1515> N-NSF} pasa {<3956> A-NSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |