copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ezra 4:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLalu atas perintahku telah diadakan penyelidikan, dan didapati, bahwa kota itu sejak zaman dahulu selalu bangkit melawan raja-raja dan bahwa penduduknya selalu mendurhaka dan memberontak.
BISLalu atas perintahku sudah diadakan penelitian, dan memang terbukti bahwa sejak zaman dahulu Yerusalem selalu melawan kuasa raja-raja dan banyak di antara penduduknya adalah pemberontak dan perusuh.
FAYHAku sudah memerintahkan agar menyelidiki catatan-catatan yang ada pada kami. Aku mendapati bahwa pada zaman dulu Yerusalem memang merupakan sarang pemberontakan terhadap banyak raja; pemberontakan dan pendurhakaan adalah hal yang biasa terjadi di situ!
DRFT_WBTC
TLSetelah itu bertitahlah kita, lalu diselidik oranglah akan hal itu, didapatinya bahwa dari zaman dahulu-dahulu juga negeri itu sudah mendurhaka kepada segala raja, dan diadakan dalamnya mufakat jahat dan khianat.
KSI
DRFT_SBMaka dengan titahku telah diselidik orang lalu didapatinya akan hal negri itu pada zaman dahulu telah mendurhaka kepada beberapa raja-raja dan diadakan orang dalamnya durhaka dan khianat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAtas titah kami, maka orang telah menjelidiki dan mendapati, bahwa kota tersebut sedjak dahulukala menentang para radja dan bahwa pendurhakaan dan pemberontakan terdjadilah disitu.
TB_ITL_DRFLalu <05376> atas perintahku telah <07761> <04481> diadakan <02942> penyelidikan <01240>, dan didapati <07912>, bahwa <01768> kota <07149> itu <01791> sejak <04481> zaman <03118> dahulu selalu <05957> bangkit <05922> melawan raja-raja <04430> dan <05922> bahwa penduduknya <04776> selalu <0849> mendurhaka dan <05648> memberontak <0>.
TL_ITL_DRFSetelah <04481> itu bertitahlah <07761> kita, lalu diselidik <01240> oranglah akan hal <02942> itu, didapatinya <07912> bahwa dari <04481> zaman <03118> dahulu-dahulu <05957> juga negeri <07149> itu <01791> sudah mendurhaka kepada <05922> segala raja <04430>, dan diadakan <05376> dalamnya mufakat <04776> jahat <0849> dan khianat <0849>.
AV#And I <04481> commanded <07761> (8752) <02942>, and search <01240> (8745) hath been made, and it is found <07912> (8684) that this <01791> city <07149> of <04481> old <05957> time <03118> hath made insurrection <05376> (8723) against <05922> kings <04430>, and [that] rebellion <04776> and sedition <0849> have been made <05648> (8727) therein. {I commanded: Chaldee, by me a decree is set} {made insurrection: Chaldee, lifted up itself}
BBEAnd I gave orders for a search to be made, and it is certain that in the past this town has made trouble for kings, and that outbursts against authority have taken place there.
MESSAGEI gave orders to search the records, and sure enough it turns out that this city has revolted against kings time and again--rebellion is an old story there.
NKJVAnd I gave the command, and a search has been made, and it was found that this city in former times has revolted against kings, and rebellion and sedition have been fostered in it.
PHILIPS
RWEBSTRAnd I commanded, and search hath been made, and it is found that this city from of old hath made insurrection against kings, and [that] rebellion and sedition have been made in it.
GWVI gave the order, and a search was made. I discovered that this city has a long history of uprisings against kings. Its inhabitants are guilty of treason and rebellion.
NETSo I gave orders,* and it was determined* that this city from long ago has been engaging in insurrection against kings. It has continually engaged in* rebellion and revolt.
NET4:19 So I gave orders,152 and it was determined153 that this city from long ago has been engaging in insurrection against kings. It has continually engaged in154 rebellion and revolt.
BHSSTR<0> hb <05648> dbetm <0849> rwdtsaw <04776> drmw <05376> havntm <04430> Nyklm <05922> le <05957> amle <03118> tmwy <04481> Nm <01791> Kd <07149> atyrq <01768> yd <07912> wxkshw <01240> wrqbw <02942> Mej <07761> Myv <04481> ynmw (4:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} par {<3844> PREP} emou {<1473> P-GS} eteyh {<5087> V-API-3S} gnwmh {<1106> N-NSF} kai {<2532> CONJ} epeskeqameya {<1980> V-AMI-1P} kai {<2532> CONJ} euramen {<2147> V-AAI-1P} oti {<3754> CONJ} h {<3588> T-NSF} poliv {<4172> N-NSF} ekeinh {<1565> D-NSF} af {<575> PREP} hmerwn {<2250> N-GPF} aiwnov {<165> N-GSM} epi {<1909> PREP} basileiv {<935> N-APM} epairetai {V-PMI-3S} kai {<2532> CONJ} apostaseiv {N-NPF} kai {<2532> CONJ} fugadia {N-NPN} ginontai {<1096> V-PMI-3P} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran