GWV | That night God appeared to Solomon. He said, "What can I give you?" |
TB | Pada malam itu juga Allah menampakkan diri kepada Salomo dan berfirman kepadanya: "Mintalah apa yang hendak Kuberikan kepadamu." |
BIS | Malam itu Allah menampakkan diri kepada Salomo dan berkata, "Salomo, mintalah apa yang kauinginkan, itu akan Kuberikan kepadamu!" |
FAYH | Pada malam itu Allah menyatakan diri-Nya kepada Salomo dan berfirman kepadanya, "Mintalah apa saja, maka Aku akan memberikannya kepadamu!"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada malam itu juga kelihatanlah Allah kepada Sulaiman serta firman-Nya kepadanya: Pintalah olehmu barang yang patut Kukaruniakan kepadamu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada malam itu kelihatanlah Allah kepada Salomo serta befirman padanya: "Pintalah olehmu barang yang patut Kukaruniakan kepadamu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pada malam itu djuga tampaklah Allah oleh Sulaiman dan Ia bersabda kepadanja: "Mohonlah apa jang harus Kuanugerahkan kepadamu!" |
TB_ITL_DRF | Pada malam <03915> itu juga <01931> Allah <0430> menampakkan <07200> diri kepada Salomo <08010> dan berfirman <0559> kepadanya <0>: "Mintalah <07592> apa <04100> yang hendak Kuberikan <05414> kepadamu <0>." |
TL_ITL_DRF | Maka pada malam <03915> itu juga <01931> kelihatanlah <07200> Allah <0430> kepada Sulaiman <08010> serta firman-Nya <0559> kepadanya <0>: Pintalah <07592> olehmu barang yang patut <04100> Kukaruniakan <05414> kepadamu. |
AV# | In that night <03915> did God <0430> appear <07200> (8738) unto Solomon <08010>, and said <0559> (8799) unto him, Ask <07592> (8798) what I shall give <05414> (8799) thee. |
BBE | In that night God came to Solomon in a vision, and said to him, Say what I am to give you. |
MESSAGE | That night God appeared to Solomon. God said, "What do you want from me? Ask." |
NKJV | On that night God appeared to Solomon, and said to him, "Ask! What shall I give you?" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | In that night God appeared to Solomon, and said to him, Ask what I shall give thee. |
NET | That night God appeared* to Solomon and said to him, “Tell me* what I should give you.” |
NET | 1:7 That night God appeared8 tn Or “revealed himself.” to Solomon and said to him, “Tell me9 tn Heb “ask.” what I should give you.”
|
BHSSTR | <0> Kl <05414> Nta <04100> hm <07592> las <0> wl <0559> rmayw <08010> hmlsl <0430> Myhla <07200> harn <01931> awhh <03915> hlylb (1:7) |
LXXM | en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} nukti {<3571> N-DSF} ekeinh {<1565> D-DSF} wfyh {<3708> V-API-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} salwmwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} aithsai {<154> V-AAN} ti {<5100> I-ASN} soi {<4771> P-DS} dw {<1325> V-AAS-1S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |