copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 35:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDemikianlah seluruh upacara ibadah bagi TUHAN disiapkan pada hari itu untuk merayakan Paskah dan untuk mempersembahkan korban bakaran di atas mezbah TUHAN sesuai dengan perintah raja Yosia.
BISPada hari itu mereka melakukan segala sesuatu yang diperintahkan oleh Raja Yosia untuk perayaan Paskah, termasuk persembahan-persembahan pada mezbah.
FAYHSeluruh upacara ibadah Paskah diselesaikan dalam satu hari itu. Semua persembahan kurban bakaran ditaruh di atas mezbah TUHAN, seperti yang diperintahkan oleh Raja Yosia.
DRFT_WBTC
TLDemikianlah pada hari itu segala peri kebaktian kepada Tuhan diaturkan dengan sepertinya dalam memegang masa raya Pasah dan dalam mempersembahkan korban bakaran di atas mezbah Tuhan, setuju dengan titah baginda raja Yosia.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah segala ibadat Allah itu disediakanlah pada sehari juga supaya memegang Paskah dan supaya mempersembahkan segala kurban bakaran di atas tempat kurban Allah seperti titah raja Yosia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikian seluruh kebaktian Jahwe diatur pada hari itu untuk merajakan Paska dan menjampaikan kurban bakar diatas mesbah Jahwe, sesuai dengan perintah radja Josjijahu.
TB_ITL_DRFDemikianlah <03559> seluruh <03605> upacara <03559> ibadah <05656> bagi TUHAN <03068> disiapkan pada hari <03117> itu <01931> untuk merayakan <06213> Paskah <06453> dan untuk mempersembahkan <05927> korban bakaran <05930> di atas <05921> mezbah <04196> TUHAN <03068> sesuai dengan perintah <04687> raja <04428> Yosia <02977>.
TL_ITL_DRFDemikianlah <03559> pada hari <03117> itu segala <03605> peri kebaktian <05656> kepada Tuhan <03068> diaturkan <03559> dengan sepertinya dalam memegang <06213> masa raya Pasah <06453> dan dalam mempersembahkan <05927> korban bakaran <05930> di atas <05921> mezbah <04196> Tuhan <03068>, setuju dengan titah <04687> baginda raja <04428> Yosia <02977>.
AV#So all the service <05656> of the LORD <03068> was prepared <03559> (8735) the same day <03117>, to keep <06213> (8800) the passover <06453>, and to offer <05927> (8687) burnt offerings <05930> upon the altar <04196> of the LORD <03068>, according to the commandment <04687> of king <04428> Josiah <02977>.
BBESo everything needed for the worship of the Lord was made ready that same day, for the keeping of the Passover and the offering of burned offerings on the altar of the Lord, as King Josiah had given orders.
MESSAGEEverything went without a hitch in the worship of GOD that day as they celebrated the Passover and the offering of the Whole-Burnt-Offering on the Altar of GOD. It went just as Josiah had ordered.
NKJVSo all the service of the LORD was prepared the same day, to keep the Passover and to offer burnt offerings on the altar of the LORD, according to the command of King Josiah.
PHILIPS
RWEBSTRSo all the service of the LORD was prepared the same day, to keep the passover, and to offer burnt offerings upon the altar of the LORD, according to the commandment of king Josiah.
GWVSo everything was arranged that day for the worship of the LORD. The Passover was celebrated, and the burnt offerings were sacrificed on the LORD'S altar as King Josiah had commanded.
NETSo all the preparations for the Lord’s service were made that day, as the Passover was observed and the burnt sacrifices were offered on the altar of the Lord, as prescribed by King Josiah.
NET35:16 So all the preparations for the Lord’s service were made that day, as the Passover was observed and the burnt sacrifices were offered on the altar of the Lord, as prescribed by King Josiah.
BHSSTR<02977> whysay <04428> Klmh <04687> twumk <03068> hwhy <04196> xbzm <05921> le <05930> twle <05927> twlehw <06453> xoph <06213> twvel <01931> awhh <03117> Mwyb <03068> hwhy <05656> tdwbe <03605> lk <03559> Nwktw (35:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} katwrywyh {V-API-3S} kai {<2532> CONJ} htoimasyh {<2090> V-API-3S} pasa {<3956> A-NSF} h {<3588> T-NSF} leitourgia {<3009> N-NSF} kuriou {<2962> N-GSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} ekeinh {<1565> D-DSF} tou {<3588> T-GSN} poihsai {<4160> V-AAN} to {<3588> T-ASN} fasec {N-PRI} kai {<2532> CONJ} enegkein {<5342> V-AAN} ta {<3588> T-APN} olokautwmata {<3646> N-APN} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} kuriou {<2962> N-GSM} kata {<2596> PREP} thn {<3588> T-ASF} entolhn {<1785> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} iwsia {<2502> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran