FAYH | Di dalam Tempat Mahakudus itu Raja Salomo menaruh dua kerub pahatan, yang dilapisi emas.
|
TB | Ia membuat dua kerub berupa pahatan di ruang maha kudus dan melapisinya dengan emas. |
BIS | Raja juga menyuruh para pekerjanya itu membuat dua patung kerub dari logam. Patung-patung itu dilapisinya dengan emas dan dipasang berdampingan di Ruang Mahasuci menghadap pintu. Setiap kerub itu mempunyai dua sayap, masing-masing panjangnya 2,2 meter. Sayap-sayap itu mengembang sedemikian rupa sehingga ujung yang satu saling bersentuhan di tengah ruangan dan ujung yang lain mencapai tembok di kiri kanan. Jadi, sayap-sayap itu terbentang sepanjang 9 meter yaitu selebar ruangan itu. |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka di dalam bilik tempat yang mahasuci itu, diperbuatnya dua orang kerubiun, perbuatan pemahat, lalu disalutnya dengan emas. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dalam rumah yang maha kudus itu diperbuatnya dua kerub seperti perbuatan patung maka itupun disalut orang dengan emas. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Didalam ruang kudus-mukadas dibuatnja dua Kerub, karja tuangan, jang disalut dengan emas. |
TB_ITL_DRF | Ia membuat <06213> dua <08147> kerub <03742> berupa pahatan <06816> di ruang <06816> ruang <01004> maha <06944> kudus <06944> dan melapisinya <06823> dengan emas <02091>. |
TL_ITL_DRF | Maka di dalam bilik <01004> tempat <06944> yang mahasuci <06944> itu, diperbuatnya <06213> dua <08147> orang kerubiun <03742>, perbuatan <04639> pemahat <06816>, lalu disalutnya <06823> dengan emas <02091>. |
AV# | And in the most <06944> holy <06944> house <01004> he made <06213> (8799) two <08147> cherubims <03742> of image <06816> work <04639>, and overlaid <06823> (8762) them with gold <02091>. {image...: or, (as some think) of moveable work} |
BBE | And in the most holy place he made images of two winged beings, covering them with gold. |
MESSAGE | He made two sculptures of cherubim, gigantic angel-like figures, for the Holy of Holies, both veneered with gold. |
NKJV | In the Most Holy Place he made two cherubim, fashioned by carving, and overlaid them with gold. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And in the most holy house he made two cherubim of image work, and overlaid them with gold. |
GWV | In the most holy place he made two sculptured angels and covered them with gold. |
NET | In the most holy place he made two images of cherubim and plated them with gold. |
NET | 3:10 In the most holy place he made two images of cherubim and plated them with gold.
|
BHSSTR | <02091> bhz <0853> Mta <06823> wpuyw <06816> Myeueu <04639> hvem <08147> Myns <03742> Mybwrk <06944> Mysdqh <06944> sdq <01004> tybb <06213> veyw (3:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} agiw {<40> A-DSM} twn {<3588> T-GPM} agiwn {<40> A-GPM} ceroubin {N-PRI} duo {<1417> N-NUI} ergon {<2041> N-ASN} ek {<1537> PREP} xulwn {<3586> N-GPN} kai {<2532> CONJ} ecruswsen {<5558> V-AAI-3S} auta {<846> D-APN} crusiw {<5553> N-DSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |