TB | Mereka mengadakan perjanjian untuk mencari TUHAN, Allah nenek moyang mereka, dengan segenap hati dan jiwa. |
BIS | Mereka berjanji kepada TUHAN bahwa dengan sepenuh hati dan jiwa mereka akan hidup menurut kehendak TUHAN, Allah leluhur mereka. |
FAYH | Lalu mereka mengadakan perjanjian untuk beribadah hanya kepada TUHAN, Allah nenek moyang mereka, dengan sepenuh hati dan segenap jiwa.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka berjanji-janjianlah mereka itu hendak dicaharinya Tuhan, Allah nenek moyangnya, dengan segenap hatinya dan dengan segenap jiwanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sekaliannya masuklah perjanjian hendak mencari Allah Tuhan segala nenek moyangnya itu dengan sebulat-bulat hatinya dan dengan segenap jiwanya |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | dan lagi mereka masuk perdjandjian hendak mentjari Jahwe, Allah nenek-mo- jang mereka, dengan segenap hati dan segenap djiwa. |
TB_ITL_DRF | Mereka mengadakan <0935> perjanjian <01285> untuk mencari <01875> TUHAN <03068>, Allah <0430> nenek moyang <01> mereka, dengan segenap <03605> hati <03824> dan jiwa <05315>. |
TL_ITL_DRF | Maka berjanji-janjianlah <01285> mereka itu hendak dicaharinya <01875> Tuhan <03068>, Allah <0430> nenek <01> moyangnya, dengan segenap <03605> hatinya <03824> dan dengan segenap <03605> jiwanya <05315>. |
AV# | And they entered <0935> (8799) into a covenant <01285> to seek <01875> (8800) the LORD <03068> God <0430> of their fathers <01> with all their heart <03824> and with all their soul <05315>; |
BBE | And they made an agreement to be true to the Lord, the God of their fathers, with all their heart and all their soul; |
MESSAGE | Then they bound themselves in a covenant to seek GOD, the God of their fathers, wholeheartedly, holding nothing back. |
NKJV | Then they entered into a covenant to seek the LORD God of their fathers with all their heart and with all their soul; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they entered into a covenant to seek the LORD God of their fathers with all their heart and with all their soul; |
GWV | They made an agreement with one another to dedicate their lives to serving the LORD God of their ancestors with all their heart and soul. |
NET | They solemnly agreed* to seek the Lord God of their ancestors* with their whole heart and being. |
NET | 15:12 They solemnly agreed470 tn Heb “entered into a covenant.” to seek the Lord> God of their ancestors471 tn Heb “fathers.” with their whole heart and being.
|
BHSSTR | <05315> Mspn <03605> lkbw <03824> Mbbl <03605> lkb <01> Mhytwba <0430> yhla <03068> hwhy <0853> ta <01875> swrdl <01285> tyrbb <0935> wabyw (15:12) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} dihlyen {<1330> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} diayhkh {<1242> N-DSF} zhthsai {<2212> V-AAN} kurion {<2962> N-ASM} yeon {<2316> N-ASM} twn {<3588> T-GPM} paterwn {<3962> N-GPM} autwn {<846> D-GPM} ex {<1537> PREP} olhv {<3650> A-GSF} thv {<3588> T-GSF} kardiav {<2588> N-GSF} kai {<2532> CONJ} ex {<1537> PREP} olhv {<3650> A-GSF} thv {<3588> T-GSF} quchv {<5590> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |