copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 2:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKetika Hezron berumur 60 tahun ia kawin dengan saudara perempuan Gilead, anak Makhir. Mereka mendapat seorang anak laki-laki bernama Segub,
TBSesudah itu Hezron menghampiri anak perempuan Makhir, bapa Gilead. Ia mengawini perempuan itu ketika ia berumur enam puluh tahun. Perempuan itu melahirkan Segub baginya.
FAYHKemudian Hezron menikah dengan putri Makhir, ketika ia berusia enam puluh tahun. Mereka dikaruniai seorang putra bernama Segub. Makhir adalah bapa Gilead.
DRFT_WBTC
TLSetelah itu maka pergilah Hezron kepada seorang anak perempuan Makhir, bapa Gilead, diambilnya akan bininya pada masa umurnya enam puluh tahun, maka perempuan itupun beranakkanlah Segub baginya.
KSI
DRFT_SBSetelah itu maka berdampinglah Hezron dengan anak Makir, bapa Gilead maka perempuan itu diambilnya pada masa umurnya enam puluh tahun maka iapun memperanakkan baginya Segub.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu Hesron bersetubuh dengan binti Makir, ajah Gile'ad. Ia memperisterinja, waktu ia berumur enampuluh tahun dan ia melahirkan baginja Segub.
TB_ITL_DRFSesudah <0310> itu Hezron <02696> menghampiri <0413> anak perempuan <01323> Makhir <04353>, bapa <01> Gilead <01568>. Ia <01931> mengawini <03947> perempuan itu ketika ia <01931> berumur <01121> enam <08346> puluh tahun <08141>. Perempuan itu melahirkan <03205> Segub <07687> baginya.
TL_ITL_DRFSetelah <0310> itu maka pergilah <0935> Hezron <02696> kepada <0413> seorang <03205> anak perempuan <01323> Makhir <04353>, bapa <01> Gilead <01568>, diambilnya <03947> akan bininya pada masa umurnya <01121> enam <08346> puluh tahun <08141>, maka perempuan itupun beranakkanlah <03205> Segub <07687> baginya.
AV#And afterward <0310> Hezron <02696> went in <0935> (8804) to the daughter <01323> of Machir <04353> the father <01> of Gilead <01568>, whom he married <03947> (8804) when he [was] threescore <08346> years <08141> old <01121>; and she bare <03205> (8799) him Segub <07687>. {married: Heb. took}
BBEAnd after that, Hezron had connection with the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he took as his wife when he was sixty years old; and she had Segub by him.
MESSAGESome time later Hezron married the daughter of Makir the father of Gilead; he was sixty years old when he married her; she gave birth to Segub.
NKJVNow afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he [was] sixty years old; and she bore him Segub.
PHILIPS
RWEBSTRAnd afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he [was] sixty years old; and she bore him Segub.
GWVAfterwards, Hezron slept with the daughter of Machir, the man who first settled Gilead. Hezron had married her when he was 60 years old. She gave birth to Segub.
NETLater* Hezron had sexual relations with* the daughter of Makir, the father of Gilead. (He had married* her when he was sixty years old.) She bore him Segub.
NET2:21 Later43 Hezron had sexual relations with44 the daughter of Makir, the father of Gilead. (He had married45 her when he was sixty years old.) She bore him Segub.
BHSSTR<07687> bwgv <0853> ta <0> wl <03205> dltw <08141> hns <08346> Myss <01121> Nb <01931> awhw <03947> hxql <01931> awhw <01568> delg <01> yba <04353> rykm <01323> tb <0413> la <02696> Nwrux <0935> ab <0310> rxaw (2:21)
LXXMkai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} tauta {<3778> D-APN} eishlyen {<1525> V-AAI-3S} eserwn {N-PRI} prov {<4314> PREP} thn {<3588> T-ASF} yugatera {<2364> N-ASF} macir {N-PRI} patrov {<3962> N-GSM} galaad {N-PRI} kai {<2532> CONJ} outov {<3778> D-NSM} elaben {<2983> V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} autov {<846> D-NSM} exhkonta {<1835> N-NUI} hn {<1510> V-IAI-3S} etwn {<2094> N-GPN} kai {<2532> CONJ} eteken {<5088> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} ton {<3588> T-ASM} segoub {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran