TB | Lalu Hanun menyuruh menangkap pegawai-pegawai Daud itu, disuruhnya mencukur mereka dan memotong pakaian mereka pada bagian tengah sampai pangkal paha mereka, kemudian dilepasnya mereka. |
BIS | Raja Hanun menangkap para utusan Daud itu, mencukur jenggot mereka, memotong pakaian mereka sependek pinggul, dan menyuruh mereka pergi. |
FAYH | Raja Hanun menyuruh menangkap para utusan Raja Daud itu, lalu mencukur separuh janggut mereka dan memotong jubah mereka pada bagian tengahnya sampai pangkal paha mereka. Kemudian ia menyuruh mereka pulang kepada Daud dalam keadaan dipermalukan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sebab itu diambil Hanun akan segala hamba Daud itu, dicukurnya dan dikeratnya pakaian mereka itu habis setengah sampai ke pahanya, lalu disuruhnya mereka itu pergi. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka diambil Hanun akan segala pegawai Daud itu dicukurnya akan dia dan pakaiannya dikeratnya di tengah-tengah sampai ke punggungnya lalu disuruhnya pergi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka Hanun menawan pendjawat2 Dawud, mentjukur mereka dan mengerat separuh dari pakaiannja sampai kedubur, lalu ia menjuruh mereka pulang. |
TB_ITL_DRF | Lalu <03947> Hanun <02586> menyuruh menangkap pegawai-pegawai <05650> Daud <01732> itu, disuruhnya mencukur <01548> mereka dan memotong <03772> pakaian <04063> mereka pada bagian tengah <02677> sampai <05704> pangkal paha mereka, kemudian dilepasnya <04667> mereka. |
TL_ITL_DRF | Maka sebab itu diambil <03947> Hanun <02586> akan segala <0853> hamba <05650> Daud <01732> itu, dicukurnya <01548> dan dikeratnya <04063> pakaian mereka itu habis setengah <02677> sampai <05704> ke pahanya <04667>, lalu disuruhnya <07971> mereka itu pergi <07971>. |
AV# | Wherefore Hanun <02586> took <03947> (8799) David's <01732> servants <05650>, and shaved <01548> (8762) them, and cut off <03772> (8799) their garments <04063> in the midst <02677> hard by their buttocks <04667>, and sent them away <07971> (8762). |
BBE | |
MESSAGE | So Hanun seized David's men, shaved them clean, cut off their robes half way up their buttocks, and sent them packing. |
NKJV | Therefore Hanun took David's servants, shaved them, and cut off their garments in the middle, at their buttocks, and sent them away. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Therefore Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away. |
GWV | So Hanun took David's men, shaved them, cut off their clothes from the waist down, and sent them away. |
NET | So Hanun seized David’s servants and shaved their beards off.* He cut off the lower part of their robes so that their buttocks were exposed* and then sent them away. |
NET | 19:4 So Hanun seized David’s servants and shaved their beards off.505 tn Heb “shaved them.” See v. 5. He cut off the lower part of their robes so that their buttocks were exposed506 tn Heb “and he cut their robes in the middle unto the buttocks.” and then sent them away.
|
BHSSTR | <07971> Mxlsyw <04667> hevpmh <05704> de <02677> yuxb <04063> Mhywdm <0853> ta <03772> trkyw <01548> Mxlgyw <01732> dywd <05650> ydbe <0853> ta <02586> Nwnx <03947> xqyw (19:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} anan {N-PRI} touv {<3588> T-APM} paidav {<3816> N-APM} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} exurhsen {<3587> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} afeilen {V-AAI-3S} twn {<3588> T-GPM} manduwn {N-GPM} autwn {<846> D-GPM} to {<3588> T-ASN} hmisu {A-ASN} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} anabolhv {<311> N-GSF} kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |