copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 2:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSesudah itu dipungutnya jubah Elia yang telah terjatuh, lalu ia berjalan hendak pulang dan berdiri di tepi sungai Yordan.
BISlalu memungut jubah Elia yang terjatuh. Setelah itu ia kembali dan berdiri di tepi Sungai Yordan,
FAYHKemudian ia memungut jubah Elia yang terjatuh dan kembali ke tepi Sungai Yordan. Di situ ia memukulkan jubah Elia ke air sambil berseru, "Di manakah TUHAN Allah Elia itu?" Maka terputuslah aliran air sungai itu sehingga Elisa dapat menyeberang.
DRFT_WBTC
TLDan dipungutnya pula akan baju selimut Elia, yang telah gugur dari padanya, lalu baliklah ia, maka berdirilah ia pada tepi Yarden,
KSI
DRFT_SBMaka dipungutnya pula selimut Elia yang telah gugur dari padanya maka baliklah ia lalu berdiri di tepi Yordan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa memungut kampuh Elija, jang terdjatuh daripadanja, lalu kembali dan berdiri dibibir sungai Jarden.
TB_ITL_DRFSesudah <07311> itu dipungutnya <07311> jubah <0155> Elia <0452> yang <0834> telah terjatuh, lalu <05307> ia berjalan hendak pulang <07725> dan berdiri <05975> di tepi <08193> sungai Yordan <03383>.
TL_ITL_DRFDan dipungutnya <07311> pula akan baju selimut <0155> Elia <0452>, yang telah <0834> gugur <05307> dari padanya <05921>, lalu baliklah <07725> ia, maka berdirilah <05975> ia pada tepi <08193> Yarden <03383>,
AV#He took up <07311> (8686) also the mantle <0155> of Elijah <0452> that fell <05307> (8804) from him, and went back <07725> (8799), and stood <05975> (8799) by the bank <08193> of Jordan <03383>; {bank: Heb. lip}
BBE
MESSAGEThen he picked up Elijah's cloak that had fallen from him, returned to the shore of the Jordan, and stood there.
NKJVHe also took up the mantle of Elijah that had fallen from him, and went back and stood by the bank of the Jordan.
PHILIPS
RWEBSTRHe took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan;
GWVThen he picked up Elijah's coat (which had fallen off Elijah), went back, and stood on the bank of the Jordan River.
NETHe picked up Elijah’s cloak, which had fallen off him, and went back and stood on the shore of the Jordan.
NET2:13 He picked up Elijah’s cloak, which had fallen off him, and went back and stood on the shore of the Jordan.
BHSSTR<03383> Ndryh <08193> tpv <05921> le <05975> dmeyw <07725> bsyw <05921> wylem <05307> hlpn <0834> rsa <0452> whyla <0155> trda <0853> ta <07311> Mryw (2:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} uqwsen {<5312> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} mhlwthn {<3374> N-ASF} hliou {N-PRI} h {<3739> R-NSF} epesen {<4098> V-AAI-3S} epanwyen {ADV} elisaie {N-PRI} kai {<2532> CONJ} epestreqen {<1994> V-AAI-3S} elisaie {N-PRI} kai {<2532> CONJ} esth {<2476> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSN} ceilouv {<5491> N-GSN} tou {<3588> T-GSM} iordanou {<2446> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran