TB | Hazael, raja Aram, menindas orang Israel sepanjang umur Yoahas. |
BIS | Sepanjang pemerintahan Yoas, Hazael raja Siria menindas orang Israel. |
FAYH | Raja Hazael dari Aram terus-menerus menindas Israel selama masa pemerintahan Raja Yoahas.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bermula, maka oleh Hazael, raja benua Syam itu, dianiayakan orang Israel sepanjang umur hidup Yoahaz, |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Hazael, raja Aram itu, dianiayakannya orang Israel sepanjang umur Yoahas. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Hazael, radja Aram, menganiaja Israil selama Joahaz hidup. |
TB_ITL_DRF | Hazael <02371>, raja <04428> Aram <0758>, menindas <03905> orang Israel <03478> sepanjang <03605> umur <03117> Yoahas <03059>. |
TL_ITL_DRF | Bermula, maka oleh Hazael <02371>, raja <04428> benua Syam <0758> itu, dianiayakan <03905> orang Israel <03478> sepanjang <03605> umur <03117> hidup Yoahaz <03059>, |
AV# | But Hazael <02371> king <04428> of Syria <0758> oppressed <03905> (8804) Israel <03478> all the days <03117> of Jehoahaz <03059>. |
BBE | And Israel was crushed under the power of Hazael, king of Aram, all the days of Jehoahaz. |
MESSAGE | Hazael king of Aram badgered and bedeviled Israel all through the reign of Jehoahaz. |
NKJV | And Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz. |
GWV | King Hazael of Aram oppressed Israel as long as Jehoahaz ruled. |
NET | Now King Hazael of Syria oppressed Israel throughout Jehoahaz’s reign.* |
NET | 13:22 Now King Hazael of Syria oppressed Israel throughout Jehoahaz’s reign.633 tn Heb “all the days of Jehoahaz.”
|
BHSSTR | <03059> zxawhy <03117> ymy <03605> lk <03478> larvy <0853> ta <03905> Uxl <0758> Mra <04428> Klm <02371> lazxw (13:22) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} azahl {N-PRI} exeyliqen {V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} israhl {<2474> N-PRI} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} hmerav {<2250> N-APF} iwacav {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |