BHSSTR | <04428> Klmh <0113> ynda <0430> yhla <03068> hwhy <0559> rmay <03651> Nk <0543> Nma <0559> rmayw <04428> Klmh <0853> ta <03077> edywhy <01121> Nb <01141> whynb <06030> Neyw (1:36) |
TB | Lalu Benaya bin Yoyada menjawab raja: "Amin! Demikianlah kiranya firman TUHAN, Allah tuanku raja! |
BIS | "Baik, Yang Mulia," sahut Benaya, "semoga TUHAN, Allah Baginda, menguatkan perintah Baginda itu. |
FAYH | "Amin! Terpujilah Allah! Kiranya demikianlah firman TUHAN," kata Benaya dan ia menambahkan,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sahut Benaya bin Yoyada kepada baginda, sembahnya: Amin! demikianlah kiranya firman Tuhan, Allah tuanku! |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jawab Benaya bin Yoyada kepada baginda sembahnya: "Amin! Demikianlah kiranya firman Tuhan tuanku Allah itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djawab Benajahu bin Jojada' kepada radja, katanja: "Demikianlah hendaknja! Semoga Jahwe, Allah seri baginda, menjuruhkan demikian! |
TB_ITL_DRF | Lalu <06030> Benaya <01141> bin <01121> Yoyada <03077> menjawab <0559> raja <04428>: "Amin <0543>! Demikianlah <03651> kiranya firman <0559> TUHAN <03068>, Allah <0430> tuanku <0113> raja <04428>! |
TL_ITL_DRF | Maka sahut <06030> Benaya <01141> bin <01121> Yoyada <03077> kepada baginda <04428>, sembahnya <0559>: Amin <0543>! demikianlah <03651> kiranya firman <0559> Tuhan <03068>, Allah <0430> tuanku <0113>! |
AV# | And Benaiah <01141> the son <01121> of Jehoiada <03077> answered <06030> (8799) the king <04428>, and said <0559> (8799), Amen <0543>: the LORD <03068> God <0430> of my lord <0113> the king <04428> say <0559> (8799) so [too]. |
BBE | And Benaiah, the son of Jehoiada, answering the king, said, So be it: and may the Lord, the God of my lord the king, say so. |
MESSAGE | Benaiah son of Jehoiada backed the king: "Yes! And may GOD, the God of my master the king, confirm it! |
NKJV | Benaiah the son of Jehoiada answered the king and said, "Amen! May the LORD God of my lord the king say so [too]. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: the LORD God of my lord the king say so [too]. |
GWV | "So be it!" Benaiah, son of Jehoiada, answered the king. "The LORD your God says so too. |
NET | Benaiah son of Jehoiada responded* to the king: “So be it!* May the Lord God of my master the king confirm it!* |
NET | 1:36 Benaiah son of Jehoiada responded63 tn Heb “answered and said.” to the king: “So be it!64 tn Or “Amen.” May the Lord> God of my master the king confirm it!65 tn Heb “So may the Lord> God of my master the king say.”
|
LXXM | kai {<2532> CONJ} apekriyh {V-API-3S} banaiav {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} iwdae {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} genoito {<1096> V-AMO-3S} outwv {<3778> ADV} pistwsai {<4104> V-AAO-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} mou {<1473> P-GS} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |