BIS | dan dengan suara keras memohonkan berkat Allah untuk semua orang yang berkumpul di situ, katanya, |
TB | Maka berdirilah ia dan memberkati segenap jemaah Israel dengan suara nyaring, katanya: |
FAYH | (8-54)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu berdirilah baginda, diberkatinya segenap sidang orang Israel sambil katanya dengan nyaring suaranya: |
KSI | |
DRFT_SB | Lalu berdirilah baginda diberkatinya segenap perhimpunan bani Israel dengan suara yang nyaring demikian bunyinya: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia berdiri tegak dan memberkati dengan suara lantang seluruh djemaah Israil, katanja: |
TB_ITL_DRF | Maka berdirilah <05975> ia dan memberkati <01288> segenap <03605> jemaah <06951> Israel <03478> dengan suara <06963> nyaring <01419>, katanya <0559>: |
TL_ITL_DRF | Lalu berdirilah <05975> baginda, diberkatinya <01288> segenap <03605> sidang <06951> orang Israel <03478> sambil katanya <0559> dengan nyaring <06963> suaranya: |
AV# | And he stood <05975> (8799), and blessed <01288> (8762) all the congregation <06951> of Israel <03478> with a loud <01419> voice <06963>, saying <0559> (8800), |
BBE | And, getting on his feet, he gave a blessing to all the men of Israel, saying with a loud voice, |
MESSAGE | Standing, he blessed the whole congregation of Israel, blessing them at the top of his lungs: |
NKJV | Then he stood and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying, |
GWV | Then he stood and in a loud voice blessed the entire assembly of Israel, |
NET | When he stood up, he pronounced a blessing over the entire assembly of Israel, saying in a loud voice: |
NET | 8:55 When he stood up, he pronounced a blessing over the entire assembly of Israel, saying in a loud voice:
|
BHSSTR | <0559> rmal <01419> lwdg <06963> lwq <03478> larvy <06951> lhq <03605> lk <0853> ta <01288> Krbyw <05975> dmeyw (8:55) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} esth {<2476> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} euloghsen {<2127> V-AAI-3S} pasan {<3956> A-ASF} ekklhsian {<1577> N-ASF} israhl {<2474> N-PRI} fwnh {<5456> N-DSF} megalh {<3173> A-DSF} legwn {<3004> V-PAPNS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |