NET | 22:16 The king said to him, “How many times must I make you solemnly promise in1223 tn Or “swear an oath by.” the name of the Lord> to tell me only the truth?”
|
TB | Tetapi raja berkata kepadanya: "Sampai berapa kali aku menyuruh engkau bersumpah, supaya engkau mengatakan kepadaku tidak lain dari kebenaran demi nama TUHAN?" |
BIS | Ahab menjawab, "Kalau kau berbicara kepadaku demi nama TUHAN, katakanlah yang benar. Berapa kali engkau harus kuperingatkan tentang hal itu?" |
FAYH | Lalu raja berkata, "Berapa kali harus kukatakan kepadamu agar engkau mengatakan hanya apa yang difirmankan TUHAN kepadamu?"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka titah baginda kepadanya: Berapa kali patut aku menyumpahi engkau, supaya jangan kaukatakan kepadaku melainkan barang yang benar dengan nama Tuhan? |
KSI | |
DRFT_SB | Maka titah baginda kepadanya: "Berapa kalikah aku patut menyumpahi engkau jangan engkau katakan kepadaku satupun yang lain melainkan yang benar dengan nama Allah." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi radja berkata kepadanja: "Berapa kali sadja aku mesti mempersumpahkan dikau, supaja djangan mengatakan sesuatu, selain jang benar sadja atas nama Jahwe?" |
TB_ITL_DRF | Tetapi raja <04428> berkata <0559> kepadanya <0413>: "Sampai <05704> berapa <04100> kali <06471> aku <0589> menyuruh engkau bersumpah <07650>, supaya engkau mengatakan <01696> kepadaku <0413> tidak <03808> lain <07535> dari kebenaran <0571> demi nama <08034> TUHAN <03068>?" |
TL_ITL_DRF | Maka titah <0559> baginda <04428> kepadanya: Berapa <04100> kali <06471> patut aku <0589> menyumpahi <07650> engkau, supaya jangan <03808> kaukatakan <01696> kepadaku <0413> melainkan <07535> barang yang benar <0571> dengan nama <08034> Tuhan <03068>? |
AV# | And the king <04428> said <0559> (8799) unto him, How many times <06471> shall I adjure <07650> (8688) thee that thou tell <01696> (8762) me nothing but [that which is] true <0571> in the name <08034> of the LORD <03068>? |
BBE | Then the king said to him, Have I not, again and again, put you on your oath to say nothing to me but what is true in the name of the Lord? |
MESSAGE | "Not so fast," said the king. "How many times have I made you promise under oath to tell me the truth and nothing but the truth?" |
NKJV | So the king said to him, "How many times shall I make you swear that you tell me nothing but the truth in the name of the LORD?" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the king said to him, How many times shall I adjure thee that thou tell me nothing but [that which is] true in the name of the LORD? |
GWV | The king asked him, "How many times must I make you take an oath in the LORD'S name to tell me nothing but the truth?" |
NET | The king said to him, “How many times must I make you solemnly promise in* the name of the Lord to tell me only the truth?” |
BHSSTR | <03068> hwhy <08034> Msb <0571> tma <07535> qr <0413> yla <01696> rbdt <03808> al <0834> rsa <07650> Kebsm <0589> yna <06471> Mymep <04100> hmk <05704> de <04428> Klmh <0413> wyla <0559> rmayw (22:16) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} posakiv {<4212> ADV} egw {<1473> P-NS} orkizw {<3726> V-PAI-1S} se {<4771> P-AS} opwv {<3704> CONJ} lalhshv {<2980> V-AAS-2S} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} alhyeian {<225> N-ASF} en {<1722> PREP} onomati {<3686> N-DSN} kuriou {<2962> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |