AV# | So she wrote <03789> (8799) letters <05612> in Ahab's <0256> name <08034>, and sealed <02856> (8799) [them] with his seal <02368>, and sent <07971> (8799) the letters <05612> unto the elders <02205> and to the nobles <02715> that [were] in his city <05892>, dwelling <03427> (8802) with Naboth <05022>. |
TB | Kemudian ia menulis surat atas nama Ahab, memeteraikannya dengan meterai raja, lalu mengirim surat itu kepada tua-tua dan pemuka-pemuka yang diam sekota dengan Nabot. |
BIS | Maka Izebel menulis surat atas nama Ahab dan membubuhi segel raja pada surat itu. Surat itu dikirimnya kepada pemimpin-pemimpin dan tokoh-tokoh masyarakat di Yizreel. |
FAYH | Lalu ratu menulis surat atas nama Raja Ahab dan memeteraikannya dengan meterai raja. Ia mengirimkan surat itu kepada para tua-tua dan pemuka-pemuka di kota tempat tinggal Nabot.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Arakian, maka dikarangkan Izebel beberapa pucuk surat kiriman dengan nama Akhab dan dibubuhnya cap baginda padanya, lalu dilayangkannya segala surat itu kepada segala tua-tua dan orang bangsawan yang dalam negerinya, yaitu yang duduk senegeri dengan Nabot. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Izebel dikarangnya surat dengan nama Ahab dicapkannya dengan cap baginda itu lalu dikirimkannya surat itu kepada segala ketua-ketua dan kepada segala orang bangsawan yang senegrinya dan yang duduk bersama-sama dengan Nabot. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka ia menulis surat2 atas nama Ahab, jang dimeteraikannja dengan teranja. Surat2 itu dikirimkannja kepada kaum tua2 dan bangsawan jang tinggal sekota dengan Nabot. |
TB_ITL_DRF | Kemudian <03789> ia menulis <03789> surat <05612> atas nama <08034> Ahab <0256>, memeteraikannya <02368> dengan meterai <02856> raja, lalu mengirim <07971> surat <05612> itu kepada <0413> tua-tua <02205> dan pemuka-pemuka <02715> yang <0834> diam <03427> sekota <05892> dengan <0854> Nabot <05022>. |
TL_ITL_DRF | Arakian, maka dikarangkan <03789> Izebel beberapa pucuk surat <05612> kiriman dengan nama <08034> Akhab <0256> dan dibubuhnya cap <02368> baginda <07971> padanya, lalu dilayangkannya <07971> dilayangkannya <02856> segala surat <05612> itu kepada <0413> segala tua-tua <02205> dan orang bangsawan <02715> yang <0834> dalam negerinya <05892>, yaitu yang duduk <03427> senegeri dengan <0854> Nabot <05022>. |
BBE | |
MESSAGE | She wrote letters over Ahab's signature, stamped them with his official seal, and sent them to the elders in Naboth's city and to the civic leaders. |
NKJV | And she wrote letters in Ahab's name, sealed [them] with his seal, and sent the letters to the elders and the nobles who [were] dwelling in the city with Naboth. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | So she wrote letters in Ahab's name, and sealed [them] with his seal, and sent the letters to the elders and to the nobles that [were] in his city, dwelling with Naboth. |
GWV | So Jezebel wrote letters, signed them with Ahab's name, and sealed them with his seal. She sent them to the respected leaders and nobles living in Naboth's city. |
NET | She wrote out orders,* signed Ahab’s name to them,* and sealed them with his seal. She then sent the orders* to the leaders* and to the nobles who lived in Naboth’s city.* |
NET | 21:8 She wrote out orders,1171 tn Heb “scrolls.” signed Ahab’s name to them,1172 tn Heb “in the name of Ahab.” and sealed them with his seal. She then sent the orders1173 tn Heb “scrolls.” to the leaders1174 tn Heb “elders.” and to the nobles who lived in Naboth’s city.1175 tn Heb “to the nobles who were in his city, the ones who lived with Naboth.”
|
BHSSTR | <05022> twbn <0854> ta <03427> Mybsyh <05892> wryeb <0834> rsa <02715> Myrxh <0413> law <02205> Mynqzh <0413> la <05612> *Myrpo {Myrpoh} <07971> xlstw <02856> wmtxb <02368> Mtxtw <0256> baxa <08034> Msb <05612> Myrpo <03789> btktw (21:8) |
LXXM | (20:8) kai {<2532> CONJ} egraqen {<1125> V-AAI-3S} biblion {<975> N-ASN} epi {<1909> PREP} tw {<3588> T-DSN} onomati {<3686> N-DSN} acaab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} esfragisato {<4972> V-AMI-3S} th {<3588> T-DSF} sfragidi {<4973> N-DSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} biblion {<975> N-ASN} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} presbuterouv {<4245> N-APM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} eleuyerouv {<1658> A-APM} touv {<3588> T-APM} katoikountav {V-PAPAP} meta {<3326> PREP} nabouyai {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |