copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 18:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKarena pada waktu Izebel melenyapkan nabi-nabi TUHAN, Obaja mengambil seratus orang nabi, lalu menyembunyikan mereka lima puluh lima puluh sekelompok dalam gua dan mengurus makanan dan minuman mereka.
BISPada waktu Izebel membunuh nabi-nabi TUHAN, Obaja ini menolong 100 orang nabi dengan menyembunyikan mereka di dalam gua--50 orang dalam satu gua--serta memberi mereka makan dan minum.)
FAYH(18-3)
DRFT_WBTC
TLkarena tatkala dibinasakan Izebel segala nabi Tuhan, diambil Obaja akan seratus orang nabi, disembunyikannya mereka itu, lima puluh orang bersama-sama dalam sebuah gua dan dipeliharakannya mereka itu dengan roti dan air.
KSI
DRFT_SBkarena tatkala Izebel telah menumpas segala negri Allah jadi diambil Obaja nabi-nabi seratus orang disembunyikannya lima puluh lima puluh dalam sebuah gua dibelanya dengan roti dan air minum).
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika Izebel menumpas para nabi Jahwe, maka 'Obadjahu itu sudah mengambil seratus orang nabi dan menjembunjikan mereka, dua kelompok, masing2 limapuluh orang, dalam gua dan membekali mereka dengan roti dan air.
TB_ITL_DRFKarena pada waktu Izebel <0348> melenyapkan <03772> nabi-nabi <05030> TUHAN <03068>, Obaja <05662> mengambil <03947> seratus <03967> orang nabi <05030>, lalu menyembunyikan <02244> mereka lima puluh lima <02572> puluh sekelompok <0376> dalam gua <04631> dan mengurus <03557> makanan <03899> dan minuman <04325> mereka.
TL_ITL_DRFkarena tatkala dibinasakan <03772> <01961> Izebel <0348> segala nabi <05030> Tuhan <03068>, diambil <03947> Obaja <05662> akan seratus <03967> orang nabi <05030>, disembunyikannya <02244> mereka itu, lima <02572> puluh orang <0376> bersama-sama dalam sebuah gua <04631> dan dipeliharakannya <03557> mereka itu dengan roti <03899> dan air <04325>.
AV#For it was [so], when Jezebel <0348> cut off <03772> (8687) the prophets <05030> of the LORD <03068>, that Obadiah <05662> took <03947> (8799) an hundred <03967> prophets <05030>, and hid <02244> (8686) them by fifty <0376> <02572> in a cave <04631>, and fed <03557> (8773) them with bread <03899> and water <04325>.) {Jezebel: Heb. Izebel}
BBEFor when Jezebel was cutting off the prophets of the Lord, Obadiah took a hundred of them, and kept them secretly in a hole in the rock, fifty at a time, and gave them bread and water.)
MESSAGEEarlier, when Jezebel had tried to kill off all the prophets of GOD, Obadiah had hidden away a hundred of them in two caves, fifty in a cave, and then supplied them with food and water.
NKJVFor so it was, while Jezebel massacred the prophets of the LORD, that Obadiah had taken one hundred prophets and hidden them, fifty to a cave, and had fed them with bread and water.)
PHILIPS
RWEBSTRFor it was [so], when Jezebel cut off the prophets of the LORD, that Obadiah took an hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.)
GWV(When Jezebel was killing the LORD'S prophets, Obadiah had hidden 100 prophets in caves. He put 50 prophets in each cave and kept them alive by providing bread and water for them.)
NETWhen Jezebel was killing* the Lord’s prophets, Obadiah took one hundred prophets and hid them in two caves in two groups of fifty. He also brought them food and water.)
NET18:4 When Jezebel was killing1004 the Lord’s prophets, Obadiah took one hundred prophets and hid them in two caves in two groups of fifty. He also brought them food and water.)
BHSSTR<04325> Mymw <03899> Mxl <03557> Mlklkw <04631> hremb <0376> sya <02572> Mysmx <02244> Maybxyw <05030> Myabn <03967> ham <05662> whydbe <03947> xqyw <03068> hwhy <05030> yaybn <0853> ta <0348> lbzya <03772> tyrkhb <01961> yhyw (18:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} tuptein {<5180> V-PAN} thn {<3588> T-ASF} iezabel {<2403> N-PRI} touv {<3588> T-APM} profhtav {<4396> N-APM} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} abdiou {N-PRI} ekaton {<1540> N-NUI} andrav {<435> N-APM} profhtav {<4396> N-APM} kai {<2532> CONJ} ekruqen {<2928> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} kata {<2596> PREP} penthkonta {<4004> N-NUI} en {<1722> PREP} sphlaiw {<4693> N-DSN} kai {<2532> CONJ} dietrefen {V-IAI-3S} autouv {<846> D-APM} en {<1722> PREP} artw {<740> N-DSM} kai {<2532> CONJ} udati {<5204> N-DSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran