FAYH | Tetapi ia jahat dalam pandangan TUHAN bahkan melebihi Omri, ayahnya. Ia lebih jahat daripada semua raja Israel sebelum dia!
|
TB | Ahab bin Omri melakukan apa yang jahat di mata TUHAN lebih dari pada semua orang yang mendahuluinya. |
BIS | Ia melakukan dosa-dosa yang lebih besar pada pemandangan TUHAN daripada raja-raja sebelumnya. |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Akhab bin Omri itupun berbuatlah barang yang jahat kepada pemandangan Tuhan, terlebih dari pada segala orang yang dahulu dari padanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Ahab bin Omri itu diperbuatnya barang yang jahat pada pemandangan Allah lebih dari pada segala yang dahulu dari padanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ahab, putera 'Omri, membuat apa jang durdjana dalam pandangan Jahwe, bahkan lebih daripada semua pendahulunja. |
TB_ITL_DRF | Ahab <0256> bin <01121> Omri <06018> melakukan apa yang jahat <07451> di mata <05869> TUHAN <03068> lebih dari pada semua <03605> orang yang <0834> mendahuluinya <06440>. |
TL_ITL_DRF | Maka Akhab <0256> bin <01121> Omri <06018> itupun berbuatlah barang yang jahat <07451> kepada pemandangan <05869> Tuhan <03068>, terlebih dari pada segala <03605> orang yang <0834> dahulu <06440> dari padanya. |
AV# | And Ahab <0256> the son <01121> of Omri <06018> did <06213> (8799) evil <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068> above all that [were] before <06440> him. |
BBE | And Ahab, the son of Omri, did evil in the eyes of the Lord, even worse than all who went before him. |
MESSAGE | Ahab son of Omri did even more open evil before GOD than anyone yet--a new champion in evil! |
NKJV | Now Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD, more than all who [were] before him. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all that [were] before him. |
GWV | Ahab, son of Omri, did what the LORD considered evil. He was worse than all the kings who were before him. |
NET | Ahab son of Omri did more evil in the sight of* the Lord than all who were before him. |
NET | 16:30 Ahab son of Omri did more evil in the sight of973 tn Heb “in the eyes of.” the Lord> than all who were before him.
|
BHSSTR | <06440> wynpl <0834> rsa <03605> lkm <03068> hwhy <05869> ynyeb <07451> erh <06018> yrme <01121> Nb <0256> baxa <06213> veyw (16:30) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} acaab {N-PRI} to {<3588> T-ASN} ponhron {<4190> A-ASN} enwpion {<1799> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} eponhreusato {V-AMI-3S} uper {<5228> PREP} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} emprosyen {<1715> PREP} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |