copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 15:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi oleh karena Daud maka TUHAN, Allahnya, memberikan keturunan kepadanya di Yerusalem dengan mengangkat anaknya menggantikan dia dan dengan membiarkan Yerusalem berdiri,
BISTetapi, demi Raja Daud, maka TUHAN, Allah yang disembah oleh Daud, telah memberikan kepada Abiam seorang anak untuk menggantikan dia memerintah di Yerusalem dan mempertahankan kota itu.
FAYHSekalipun Abiam berdosa, TUHAN tetap ingat akan Daud, sehingga TUHAN tidak menumpas keturunannya dan mengizinkan mereka menjadi raja di Yerusalem.
DRFT_WBTC
TLTetapi oleh karena Daud juga dikaruniakan Tuhan, Allahnya, suatu pelita kepadanya di dalam Yeruzalem, serta membangkitkan anaknya kemudian dari padanya hendak menetapkan Yeruzalem.
KSI
DRFT_SBTetapi oleh karena Daud dikaruniakan Tuhan Allah suatu pelita kepadanya di Yerusalem akan menerbitkan anaknya kemudian dari padanya serta menetapkan Yerusalem
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi karena Dawud itu maka Jahwe, Allahnja, menganugerahkan kepadanja suatu pelita di Jerusjalem, dengan mengangkat puteranja sesudah dia dan dengan mempertetapkan Jerusjalem.
TB_ITL_DRFTetapi <03588> oleh <04616> karena Daud <01732> maka TUHAN <03068>, Allahnya <0430>, memberikan <05414> keturunan <05216> kepadanya di Yerusalem <03389> dengan mengangkat <06965> anaknya <01121> menggantikan <0310> dia dan dengan membiarkan Yerusalem <03389> berdiri <05975>,
TL_ITL_DRFTetapi <03588> oleh karena <04616> Daud <01732> juga dikaruniakan <05414> Tuhan <03068>, Allahnya <0430>, suatu pelita <05216> kepadanya di dalam Yeruzalem <03389>, serta membangkitkan <06965> anaknya <01121> kemudian <0310> dari padanya hendak menetapkan <05975> Yeruzalem <03389>.
AV#Nevertheless for David's <01732> sake did the LORD <03068> his God <0430> give <05414> (8804) him a lamp <05216> in Jerusalem <03389>, to set up <06965> (8687) his son <01121> after <0310> him, and to establish <05975> (8687) Jerusalem <03389>: {lamp: or, candle}
BBEBut because of David, the Lord gave him a light in Jerusalem, making his sons king after him, so that Jerusalem might be safe;
MESSAGEBut despite that, out of respect for David, his GOD graciously gave him a lamp, a son to follow him and keep Jerusalem secure.
NKJVNevertheless for David's sake the LORD his God gave him a lamp in Jerusalem, by setting up his son after him and by establishing Jerusalem;
PHILIPS
RWEBSTRNevertheless for David's sake the LORD his God gave him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem:
GWVBut for David's sake the LORD his God made Abijam a lamp in Jerusalem. He appointed David's descendant to rule after him and protected Jerusalem.
NETNevertheless for David’s sake the Lord his God maintained his dynasty* in Jerusalem by giving him a son* to succeed him* and by protecting Jerusalem.*
NET15:4 Nevertheless for David’s sake the Lord his God maintained his dynasty895 in Jerusalem by giving him a son896 to succeed him897 and by protecting Jerusalem.898
BHSSTR<03389> Mlswry <0853> ta <05975> dymehlw <0310> wyrxa <01121> wnb <0853> ta <06965> Myqhl <03389> Mlswryb <05216> ryn <0> wl <0430> wyhla <03068> hwhy <05414> Ntn <01732> dwd <04616> Neml <03588> yk (15:4)
LXXMoti {<3754> CONJ} dia {<1223> PREP} dauid {N-PRI} edwken {<1325> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} kuriov {<2962> N-NSM} kataleimma {<2640> N-ASN} ina {<2443> CONJ} sthsh {<2476> V-AAS-3S} tekna {<5043> N-APN} autou {<846> D-GSM} met {<3326> PREP} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} sthsh {<2476> V-AAS-3S} thn {<3588> T-ASF} ierousalhm {<2419> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran