ENDE | Radja Sulaiman mengasihi banjak wanita asing: selain puteri Fare'o, djuga wanita Moab, 'Amon, Edom, Sidon dan Het; | TB | Adapun raja Salomo mencintai banyak perempuan asing. Di samping anak Firaun ia mencintai perempuan-perempuan Moab, Amon, Edom, Sidon dan Het, | BIS | Raja Salomo mencintai banyak wanita asing. Selain putri raja Mesir, Salomo menikah juga dengan wanita-wanita Het, Moab, Amon, Edom dan Sidon. | FAYH | RAJA Salomo mencintai banyak perempuan asing. Selain menikah dengan putri Mesir, ia juga memperistri perempuan-perempuan asing yang berasal dari negeri-negeri penyembah berhala -- dari Moab, Amon, Edom, Sidon, dan Het.
| DRFT_WBTC | | TL | Sebermula, maka birahilah baginda raja Sulaiman akan beberapa orang perempuan lain bangsa, kecuali akan anak Firaun birahilah baginda akan perempuan Moabi dan Ammoni dan Edomi dan Zidoni dan Heti; | KSI | | DRFT_SB | Maka raja Salomopun kasihlah akan beberapa orang perempuan bangsa asing bersama dengan putri Firaun yaitu perempuan-perempuan orang Moab dan orang Amon dan orang Edom dan orang Sidon dan orang Hetpun | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | TB_ITL_DRF | Adapun raja <04428> Salomo <08010> mencintai <0157> banyak <07227> perempuan <0802> asing <05237>. Di samping anak <01323> Firaun <06547> ia mencintai perempuan-perempuan Moab <04125>, Amon <05984>, Edom <0130>, Sidon <06722> dan Het <02850>, | TL_ITL_DRF | Sebermula, maka birahilah baginda raja <0157> <04428> Sulaiman <08010> akan <0157> beberapa <07227> orang perempuan <0802> lain <05237> bangsa, kecuali <07227> akan anak <01323> Firaun <06547> birahilah baginda akan perempuan Moabi <04125> dan Ammoni <05984> dan Edomi <0130> dan Zidoni <06722> dan Heti <02850>; | AV# | But king <04428> Solomon <08010> loved <0157> (8804) many <07227> strange <05237> women <0802>, together with the daughter <01323> of Pharaoh <06547>, women of the Moabites <04125>, Ammonites <05984>, Edomites <0130>, Zidonians <06722>, [and] Hittites <02850>; {together...: or, beside} | BBE | Now a number of strange women were loved by Solomon, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, and Hittites: | MESSAGE | King Solomon was obsessed with women. Pharaoh's daughter was only the first of the many foreign women he loved--Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite. | NKJV | But King Solomon loved many foreign women, as well as the daughter of Pharaoh: women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, [and] Hittites | PHILIPS | | RWEBSTR | But king Solomon loved many foreign women, in addition to the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, [and] Hittites; | GWV | King Solomon loved many foreign women in addition to Pharaoh's daughter. He loved Hittite women and women from Moab, Ammon, Edom, and Sidon. | NET | King Solomon fell in love with many foreign women (besides Pharaoh’s daughter), including Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites. | NET | 11:1 King Solomon fell in love with many foreign women (besides Pharaoh’s daughter), including Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites.
| BHSSTR | <02850> tytx <06722> tyndu <0130> tymda <05984> twynme <04125> twybawm <06547> herp <01323> tb <0853> taw <07227> twbr <05237> twyrkn <0802> Mysn <0157> bha <08010> hmls <04428> Klmhw (11:1) | LXXM | kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} salwmwn {N-PRI} hn {<1510> V-IAI-3S} filogunaiov {A-NSM} kai {<2532> CONJ} hsan {<1510> V-IAI-3P} autw {<846> D-DSM} arcousai {<757> V-PAPNP} eptakosiai {A-NPF} kai {<2532> CONJ} pallakai {N-NPF} triakosiai {<5145> A-NPF} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} gunaikav {<1135> N-APF} allotriav {<245> A-APF} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} yugatera {<2364> N-ASF} faraw {<5328> N-PRI} mwabitidav {N-APF} ammanitidav {N-APF} surav {N-APF} kai {<2532> CONJ} idoumaiav {<2401> N-APF} cettaiav {N-APF} kai {<2532> CONJ} amorraiav {N-APF} | IGNT | | WH | | TR | |
|