copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 11:37
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMaka engkau ini akan Kuambil, supaya engkau memerintah atas segala yang dikehendaki hatimu dan menjadi raja atas Israel.
BISDan kau, Yerobeam, akan Kujadikan raja Israel dan Kuperkenankan memerintah seluruh daerah yang engkau kehendaki.
FAYHAku akan menempatkan engkau di atas takhta Israel, dan memberi kuasa kepadamu.
DRFT_WBTC
TLMaka Aku mengangkat akan dikau kelak, supaya kerajaanlah engkau atas segala yang dikehendaki hatimu, dan engkaupun akan menjadi raja atas orang Israel.
KSI
DRFT_SBMaka engkau ini Aku ambil dan engkau akan berkerajaan menurut segala kehendak hatimu dan engkau akan menjadi raja atas orang Israel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEEngkau sendiri akan Kuambil kelak dan engkau akan meradjai semuanja, jang diinginkan hatimu; engkau akan mendjadi radja atas Israil.
TB_ITL_DRFMaka engkau ini akan Kuambil <03947>, supaya engkau memerintah <04427> atas segala <03605> yang <0834> dikehendaki <0183> hatimu <05315> dan menjadi <01961> raja <04428> atas <05921> Israel <03478>.
TL_ITL_DRFMaka Aku mengangkat <03947> akan dikau kelak, supaya kerajaanlah <04427> engkau atas segala <03605> yang <0834> dikehendaki <0183> hatimu <05315>, dan engkaupun akan menjadi <01961> raja <04428> atas <05921> orang Israel <03478>.
AV#And I will take <03947> (8799) thee, and thou shalt reign <04427> (8804) according to all that thy soul <05315> desireth <0183> (8762), and shalt be king <04428> over Israel <03478>.
BBEAnd you I will take, and you will be king over Israel, ruling over whatever is the desire of your soul.
MESSAGE"But I have taken you in hand. Rule to your heart's content! You are to be the king of Israel.
NKJV`So I will take you, and you shall reign over all your heart desires, and you shall be king over Israel.
PHILIPS
RWEBSTRAnd I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desireth, and shalt be king over Israel.
GWV"I will choose you so that you can rule everything you desire. You will be king of Israel.
NETI will select* you; you will rule over all you desire to have and you will be king over Israel.
NET11:37 I will select712 you; you will rule over all you desire to have and you will be king over Israel.
BHSSTR<03478> larvy <05921> le <04428> Klm <01961> tyyhw <05315> Kspn <0183> hwat <0834> rsa <03605> lkb <04427> tklmw <03947> xqa <0853> Ktaw (11:37)
LXXMkai {<2532> CONJ} se {<4771> P-AS} lhmqomai {<2983> V-FMI-1S} kai {<2532> CONJ} basileuseiv {<936> V-FAI-2S} en {<1722> PREP} oiv {<3739> R-DPM} epiyumei {<1937> V-PAI-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} su {<4771> P-NS} esh {<1510> V-FMI-2S} basileuv {<935> N-NSM} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran