BIS | Jawabnya, "Kebetulan sekali hamba ada di Gunung Gilboa, lalu melihat Saul bersandar pada tombaknya, sedangkan kereta-kereta dan tentara berkuda musuh, sudah mendekat hendak mengepungnya. |
TB | Orang muda yang membawa kabar kepadanya itu berkata: "Kebetulan aku ada di pegunungan Gilboa; maka tampaklah Saul bertelekan pada tombaknya, sedang kereta-kereta dan orang-orang berkuda mengejarnya. |
FAYH | "Karena pada saat itu hamba sendiri ada di atas Gunung Gilboa. Saul sedang bersandar pada tombaknya; ia dikepung oleh kereta-kereta musuh.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sahut orang muda yang membawa kabar itu kepadanya: Bahwa tiba-tiba datanglah sahaya di atas bunung Gilboa, maka sesungguhnya Saul adalah bersandar kepada pendahannya, maka sesungguhnya beberapa rata dan orang berkudapun menampil kepadanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kata orang muda yang menyatakan hal itu kepadanya: "Bahwa adalah hamba di atas gunung Gilboa adapun Saul itu bersandarlah kepada lembingnya dan ada beberapa kenaikkan dan orang yang berkudapun mengejar dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pemuda, pemberitahu itu, menjahut: "Kebetulan saja berada diatas pegunungan Gilboa'. Saja melihat Sjaul bersandarkan tombaknja sedang diperhambat oleh kereta2 dan tentara berkuda. |
TB_ITL_DRF | Orang muda <05288> yang membawa kabar <05046> kepadanya <0> itu berkata: "Kebetulan <07122> aku ada <07136> di pegunungan <02022> Gilboa <01533>; maka tampaklah <02009> Saul <07586> bertelekan <08172> pada <05921> tombaknya <02595>, sedang <02009> kereta-kereta <07393> dan orang-orang berkuda <06571> mengejarnya <01692>. |
TL_ITL_DRF | Maka sahut <0559> orang muda <05288> yang membawa kabar <05046> itu kepadanya <0>: Bahwa tiba-tiba datanglah <07122> sahaya <07136> di atas <02022> bunung <02022> <07136> <07122> Gilboa <01533>, maka sesungguhnya <02009> Saul <07586> adalah bersandar <08172> kepada pendahannya <02595>, maka sesungguhnya <02009> beberapa rata <07393> dan orang <01167> berkudapun <06571> menampil kepadanya <01692>. |
AV# | And the young man <05288> that told <05046> (8688) him said <0559> (8799), As I happened <07136> (8738) by chance <07122> (8736) upon mount <02022> Gilboa <01533>, behold, Saul <07586> leaned <08172> (8737) upon his spear <02595>; and, lo, the chariots <07393> and horsemen <01167> <06571> followed hard <01692> (8689) after him. |
BBE | And the young man said, I came by chance to Mount Gilboa, and I saw Saul supporting himself on his spear; and the war-carriages and horsemen overtook him. |
MESSAGE | "I just happened by Mount Gilboa and came on Saul, badly wounded and leaning on his spear, with enemy chariots and horsemen bearing down hard on him. |
NKJV | Then the young man who told him said, "As I happened by chance [to be] on Mount Gilboa, there was Saul, leaning on his spear; and indeed the chariots and horsemen followed hard after him. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him. |
GWV | The young man answered, "I happened to be on Mount Gilboa. Saul was there leaning on his spear, and the chariots and horsemen were catching up with him. |
NET | The young man who was telling him this* said, “I just happened to be on Mount Gilboa and came across Saul leaning on his spear for support. The chariots and leaders of the horsemen were in hot pursuit of him. |
NET | 1:6 The young man who was telling him this12 tc The Syriac Peshitta and one ms> of the LXX lack the words “who was telling him this” of the MT. said, “I just happened to be on Mount Gilboa and came across Saul leaning on his spear for support. The chariots and leaders of the horsemen were in hot pursuit of him.
|
BHSSTR | <01692> whqbdh <06571> Mysrph <01167> ylebw <07393> bkrh <02009> hnhw <02595> wtynx <05921> le <08172> Nesn <07586> lwas <02009> hnhw <01533> eblgh <02022> rhb <07136> ytyrqn <07122> arqn <0> wl <05046> dygmh <05288> renh <0559> rmayw (1:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} to {<3588> T-NSN} paidarion {<3808> N-NSN} to {<3588> T-NSN} apaggellon {V-PAPNS} autw {<846> D-DSM} periptwmati {N-DSN} periepeson {<4045> V-AAI-1S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} orei {<3735> N-DSN} tw {<3588> T-DSM} gelboue {N-PRI} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} saoul {<4549> N-PRI} epesthrikto {<1991> V-IMI-3S} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} doru {N-ASN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} ta {<3588> T-NPN} armata {<716> N-NPN} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} ipparcai {N-NPM} sunhqan {V-AAI-3P} autw {<846> D-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |