FAYH | Si kaya memiliki banyak kambing domba dan lembu sapi;
|
TB | Si kaya mempunyai sangat banyak kambing domba dan lembu sapi; |
BIS | Si kaya mempunyai banyak ternak dan domba, |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada orang kaya itu adalah amat banyak lembu dan kambing domba. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kepada orang kaya itu ada terlalu banyak kambing domba dan lembu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Jang kaja mempunjai domba dan sapi, banjak sekali; |
TB_ITL_DRF | Si kaya <06223> mempunyai <01961> sangat <03966> banyak <07235> kambing <06629> domba dan lembu <01241> sapi; |
TL_ITL_DRF | Maka pada orang kaya <06223> itu adalah <01961> amat <03966> banyak <07235> lembu <01241> dan kambing <06629> domba. |
AV# | The rich <06223> [man] had exceeding <03966> many <07235> (8687) flocks <06629> and herds <01241>: |
BBE | The man of wealth had great numbers of flocks and herds; |
MESSAGE | The rich man had huge flocks of sheep, herds of cattle. |
NKJV | "The rich [man] had exceedingly many flocks and herds. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The rich [man] had very many flocks and herds: |
GWV | The rich man had a very large number of sheep and cows, |
NET | The rich man had a great many flocks and herds. |
NET | 12:2 The rich man had a great many flocks and herds.
|
BHSSTR | <03966> dam <07235> hbrh <01241> rqbw <06629> Nau <01961> hyh <06223> rysel (12:2) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} plousiw {<4145> A-DSM} hn {<1510> V-IAI-3S} poimnia {<4168> N-APN} kai {<2532> CONJ} boukolia {N-APN} polla {<4183> A-APN} sfodra {<4970> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |