TB | Setelah dilihat bani Amon, bahwa mereka dibenci Daud, maka bani Amon itu menyuruh orang menyewa dari orang Aram-Bet-Rehob dan orang Aram dari Zoba dua puluh ribu orang pasukan berjalan kaki, dari raja negeri Maakha seribu orang dan dari orang-orang Tob dua belas ribu orang. |
BIS | Kemudian orang Amon menyadari bahwa perbuatan mereka menyebabkan Daud memusuhi mereka. Sebab itu mereka menyewa 20.000 orang prajurit Siria yang tinggal di Bet-Rehob dan Zoba, juga 12.000 orang prajurit dari Tob, serta raja negeri Maakha dengan 1.000 orang anak buahnya. |
FAYH | Kemudian bangsa Amon melihat bahwa perbuatan mereka menyebabkan Daud sangat marah. Maka mereka memanggil dua puluh ribu tentara sewaan dari Aram -- yaitu dari Rehob dan dari Zoba -- seribu orang dari raja Negeri Maakha, dan dua belas ribu orang dari Negeri Tob.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, setelah diketahui bani Ammon, mereka itu sudah membusukkan dirinya di hadapan Daud, maka utusanlah bani Ammon pergi mengupah orang Syam dari Bait-Rekhob dan orang Syam dari Zoba, semuanya dua puluh ribu orang yang berjalan kaki dan dari pada raja Maakha seribu orang dan dari pada orang Tob dua belas ribu orang. |
KSI | |
DRFT_SB | Setelah nyatalah kepada bani Amon akan dirinya kebencian pada Daud maka oleh bani Amon disuruhkannya orang pergi mengupah orang Aram dari Bet-Rehob dan orang Aram dari Zoba semuanya dua laksa orang yang berjalan kaki dan raja Maakha dengan seribu orangnya dan segala orang Tob selaksa dua ribu orang. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Melihat, bahwa telah mereka membuat dirinja mendjadi kebentjian Dawud, maka bani 'Amon mengirim utusan untuk mengupah dari Aram Bet-Rehob dan dari Aram Soba duapuluh ribu orang pasukan berdjalan, radja Ma'aka, seribu orang dan orang2 Tob, duabelas ribu. |
TB_ITL_DRF | Setelah dilihat <07200> bani <01121> Amon <05983>, bahwa <03588> mereka dibenci <0887> Daud <01732>, maka <07971> bani <01121> Amon <05983> itu menyuruh orang menyewa <07936> dari orang Aram-Bet-Rehob <01050> <0758> dan orang Aram <0758> dari Zoba <06678> dua puluh <06242> ribu <0505> orang pasukan berjalan kaki <07273>, dari raja <04428> negeri Maakha <04601> seribu <0505> orang <0376> dan dari orang-orang <0376> Tob <02897> dua <08147> belas <06240> ribu <0505> orang <0376>. |
TL_ITL_DRF | Hata, setelah diketahui <07200> bani <01121> Ammon <05983>, mereka itu sudah <03588> membusukkan <0887> dirinya di hadapan Daud <01732>, maka utusanlah <07971> bani <01121> Ammon <05983> pergi mengupah <07936> orang Syam <0758> dari Bait-Rekhob <01050> dan orang Syam <0758> dari Zoba <06678>, semuanya dua puluh <06242> ribu <0505> orang yang berjalan kaki <07273> dan dari pada raja <04428> Maakha <04601> seribu <0505> orang <0376> dan dari pada orang <0376> Tob <02897> dua <08147> belas <06240> ribu <0505> orang. |
AV# | And when the children <01121> of Ammon <05983> saw <07200> (8799) that they stank <0887> (8738) before David <01732>, the children <01121> of Ammon <05983> sent <07971> (8799) and hired <07936> (8799) the Syrians <0758> of Bethrehob <01050>, and the Syrians <0758> of Zoba <06678>, twenty <06242> thousand <0505> footmen <07273>, and of king <04428> Maacah <04601> a thousand <0505> men <0376>, and of Ishtob <0382> twelve <06240> <08147> thousand <0505> men <0376>. {Ishtob: or, the men of Tob} |
BBE | And when the children of Ammon saw that they had made themselves hated by David, they sent to the Aramaeans of Beth-rehob and Zobah, and got for payment twenty thousand footmen, and they got from the king of Maacah a thousand men, and from Tob twelve thousand. |
MESSAGE | When it dawned on the Ammonites that as far as David was concerned they stunk to high heaven, they hired Aramean soldiers from Beth-Rehob and Zobah--twenty thousand infantry--and a thousand men from the king of Maacah, and twelve thousand men from Tob. |
NKJV | When the people of Ammon saw that they had made themselves repulsive to David, the people of Ammon sent and hired the Syrians of Beth Rehob and the Syrians of Zoba, twenty thousand foot soldiers; and from the king of Maacah one thousand men, and from IshTob twelve thousand men. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Bethrehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ishtob twelve thousand men. |
GWV | The Ammonites realized that they had made themselves offensive to David. So they hired the Arameans from Beth Rehob and Zobah(20,000 foot soldiers), the army of the king of Maacah(1,000 men), and the men of Tob(12,000 men). |
NET | When the Ammonites realized that David was disgusted with them,* they* sent and hired 20,000 foot soldiers from Aram Beth Rehob and Aram Zobah,* in addition to 1,000 men from the king of Maacah and 12,000 men from Ish-tob.* |
NET | 10:6 When the Ammonites realized that David was disgusted with them,318 tn Heb “that they were a stench [i.e., disgusting] with David.” they319 tn Heb “the Ammonites.” sent and hired 20,000 foot soldiers from Aram Beth Rehob and Aram Zobah,320 tn Or “Arameans of Beth Rehob and Arameans of Zobah.” in addition to 1,000 men from the king of Maacah and 12,000 men from Ish-tob.321 tn Or perhaps “the men of Tob.” The ancient versions (the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate) understand the name to be “Ish-tob.” It is possible that “Ish” is dittographic and that we should read simply “Tob,” a reading adopted by a number of recent English versions.
|
BHSSTR | <0505> sya <0376> Pla <06240> rve <08147> Myns <02897> bwj <0376> syaw <0376> sya <0505> Pla <04601> hkem <04428> Klm <0853> taw <07273> ylgr <0505> Pla <06242> Myrve <06678> abwu <0758> Mra <0853> taw <01050> bwxr <0> tyb <0758> Mra <0853> ta <07936> wrkvyw <05983> Nwme <01121> ynb <07971> wxlsyw <01732> dwdb <0887> wsabn <03588> yk <05983> Nwme <01121> ynb <07200> waryw (10:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eidan {<3708> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} ammwn {N-PRI} oti {<3754> CONJ} kathscunyhsan {<2617> V-API-3P} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} apesteilan {<649> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} ammwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} emisywsanto {<3409> V-AMI-3P} thn {<3588> T-ASF} surian {<4947> N-ASF} baiyrowb {N-PRI} eikosi {<1501> N-NUI} ciliadav {<5505> N-APF} pezwn {A-GPM} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} maaca {N-PRI} ciliouv {<5507> A-APM} andrav {<435> N-APM} kai {<2532> CONJ} istwb {N-PRI} dwdeka {<1427> N-NUI} ciliadav {<5505> N-APF} andrwn {<435> N-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |