copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 50:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISLalu Yusuf menyuruh semua sanak saudaranya bersumpah, katanya, "Berjanjilah kepada saya, bahwa apabila Allah memimpin kalian ke negeri itu, kalian akan membawa juga jenazah saya."
TBLalu Yusuf menyuruh anak-anak Israel bersumpah, katanya: "Tentu Allah akan memperhatikan kamu; pada waktu itu kamu harus membawa tulang-tulangku dari sini."
FAYHLalu Yusuf mendesak keturunan Israel untuk berjanji dengan sumpah, bahwa mereka akan membawa serta tulang-tulangnya apabila mereka kembali ke Kanaan.
DRFT_WBTC
TLMaka disuruhlah oleh Yusuf akan bani Israel itu bersumpah, katanya: Bahwa sesungguhnya Allah akan mengunjungi kamu, maka pada masa itu takkan jangan kamu membawa akan tulang-tulangku dari sini.
KSI
DRFT_SBMaka disuruhlah oleh Yusuf akan bani Israel itu bersumpah katanya: "Bahwa sesungguhnya Allah akan mengunjungi kamu maka hendaklah kamu membawa tulang-tulangku dari sini ke sana."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJusuf lalu menjuruh anak-anak Israel bersumpah, katanja: "Apabila Allah kelak mengundjungi kamu, kamu harus membawa tulang-tulangku dari sini!"
TB_ITL_DRFLalu Yusuf <03130> menyuruh anak-anak <01121> Israel <03478> bersumpah <07650>, katanya <0559>: "Tentu <06485> Allah <0430> akan memperhatikan <06485> kamu; pada waktu <05927> itu kamu harus <0853> membawa <0853> <05927> tulang-tulangku <06106> dari sini <02088>."
TL_ITL_DRFMaka disuruhlah <07650> oleh Yusuf <03130> akan bani <01121> Israel <03478> itu bersumpah, katanya <0559>: Bahwa sesungguhnya <06485> Allah <0430> akan <0853> mengunjungi <06485> kamu <0853>, maka pada masa itu takkan jangan kamu membawa <0853> membawa <05927> akan tulang-tulangku <06106> dari sini <02088>.
AV#And Joseph <03130> took an oath <07650> (8686) of the children <01121> of Israel <03478>, saying <0559> (8800), God <0430> will surely <06485> (8800) visit <06485> (8799) you, and ye shall carry up <05927> (8689) my bones <06106> from hence <02088>.
BBEThen Joseph made the children of Israel take an oath, saying, God will certainly give effect to his word, and you are to take my bones away from here.
MESSAGEThen Joseph made the sons of Israel promise under oath, "When God makes his visitation, make sure you take my bones with you as you leave here."
NKJVThen Joseph took an oath from the children of Israel, saying, "God will surely visit you, and you shall carry up my bones from here."
PHILIPS
RWEBSTRAnd Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from here.
GWVJoseph made Israel's sons swear an oath. He said, "God will definitely take care of you. So be sure to carry my bones back with you."
NETJoseph made the sons of Israel swear an oath. He said, “God will surely come to you. Then you must carry my bones up from this place.”
NET50:25 Joseph made the sons of Israel swear an oath. He said, “God will surely come to you. Then you must carry my bones up from this place.”
BHSSTR<02088> hzm <06106> ytmue <0853> ta <05927> Mtlehw <0853> Mkta <0430> Myhla <06485> dqpy <06485> dqp <0559> rmal <03478> larvy <01121> ynb <0853> ta <03130> Powy <07650> ebsyw (50:25)
LXXMkai {<2532> CONJ} wrkisen {<3726> V-AAI-3S} iwshf {<2501> N-PRI} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} israhl {<2474> N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} episkoph {<1984> N-DSF} h {<3739> R-DSF} episkeqetai {<1980> V-FMI-3S} umav {<4771> P-AP} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} kai {<2532> CONJ} sunanoisete {V-FAI-2P} ta {<3588> T-APN} osta {<3747> N-APN} mou {<1473> P-GS} enteuyen {<1782> ADV} mey {<3326> PREP} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran