ENDE | Ia diganggu, ia diserang; para pemanah memusuhinja. |
TB | Walaupun pemanah-pemanah telah mengusiknya, memanahnya dan menyerbunya, |
BIS | Musuh menyerang dengan sengit, mengejarnya dengan busur dan panah. |
FAYH | Ia telah terluka dengan parah oleh mereka yang memanah dan menganiaya dia,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa orang-orang pemanah telah menyusahi dia sangat dan dibetulinya akan dia dengan garangnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala pemanah telah menyusahi dia sangat dipenuhinya akan dia serta dianiayakannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Walaupun pemanah-pemanah <04843> telah mengusiknya <07232>, memanahnya <01167> dan menyerbunya <02671> <07852>, |
TL_ITL_DRF | Bahwa orang-orang pemanah telah menyusahi <07232> dia sangat dan dibetulinya <02671> <01167> <07852> akan dia dengan garangnya. |
AV# | The archers <01167> <02671> have sorely grieved him <04843> (8762), and shot <07232> (8804) [at him], and hated him <07852> (8799): |
BBE | He was troubled by the archers; they sent out their arrows against him, cruelly wounding him: |
MESSAGE | The archers with malice attacked, shooting their hate-tipped arrows; |
NKJV | The archers have bitterly grieved him, Shot [at him] and hated him. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The archers have bitterly attacked him, and shot [at him], and hated him: |
GWV | Archers provoked him, shot at him, and attacked him. |
NET | The archers will attack him,* they will shoot at him and oppose him. |
NET | 49:23 The archers will attack him,2973 tn The verb forms in vv. 23-24 are used in a rhetorical manner, describing future events as if they had already taken place.
they will shoot at him and oppose him.
|
BHSSTR | <02671> Myux <01167> yleb <07852> whmjvyw <07232> wbrw <04843> whrrmyw (49:23) |
LXXM | eiv {<1519> PREP} on {<3739> R-ASM} diabouleuomenoi {V-PMPNP} eloidoroun {<3058> V-IAI-3P} kai {<2532> CONJ} eneicon {<1758> V-IAI-3P} autw {<846> D-DSM} kurioi {<2962> N-NPM} toxeumatwn {N-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |