ENDE | Nah sekarang, kedua anakmu jang dilahirkan bagimu dinegeri Mesir sebelum aku datang kepadamu di Mesir, jaitu Efraim dan Manasse, akan bersama-sama mendjadi anakku seperti Ruben dan Sjimeon. |
TB | Maka sekarang kedua anakmu yang lahir bagimu di tanah Mesir, sebelum aku datang kepadamu ke Mesir, akulah yang empunya mereka; akulah yang akan empunya Efraim dan Manasye sama seperti Ruben dan Simeon. |
BIS | Yakub meneruskan, "Yusuf, kedua anakmu Efraim dan Manasye yang lahir di Mesir ini sebelum aku tiba di sini, kuanggap anakku, sama seperti Ruben dan Simeon. |
FAYH | Dan kedua putramu yang dilahirkan di Mesir sebelum aku tiba, yaitu Efraim dan Manasye, akan kuangkat menjadi anakku sendiri dan mereka akan mendapat warisan dari aku, sama seperti Ruben dan Simeon.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sekarang kedua anakmu, yaitu Efrayim dan Manasye, yang diperanakkan bagimu di tanah Mesir dahulu dari pada datangku kepadamu ke Mesir ini, akulah yang empunya dia, yaitu seperti Rubin dan Simeon aku empunya dia; |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sekarang kedua anakmu yang diperanakkan bagimu di tanah Mesir ini sebelum aku datang kepadamu ke Mesir ini maka akulah yang empunya dia maka Efraim dan Manasye itulah anak-anakku sama seperti Ruben dan Simeon. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Maka sekarang <06258> kedua <08147> anakmu <01121> yang lahir <03205> bagimu <0> di tanah <0776> Mesir <04714>, sebelum <05704> aku datang <0935> kepadamu ke <0> <0413> Mesir <04714>, akulah yang empunya <0> mereka <01992>; akulah yang akan empunya Efraim <0669> dan Manasye <04519> sama seperti Ruben <07205> dan Simeon <08095>. |
TL_ITL_DRF | Maka sekarang <06258> kedua <08147> anakmu <01121>, yaitu Efrayim <0669> dan Manasye <04519>, yang diperanakkan <03205> bagimu <0> di tanah <0776> Mesir <04714> dahulu <05704> dari pada datangku <05704> kepadamu <0413> ke <05704> Mesir <04714> ini, akulah yang empunya dia <0>, yaitu seperti <01961> Rubin <07205> dan Simeon <08095> aku empunya dia; |
AV# | And now thy two <08147> sons <01121>, Ephraim <0669> and Manasseh <04519>, which were born <03205> (8737) unto thee in the land <0776> of Egypt <04714> before <05704> I came <0935> (8800) unto thee into Egypt <04714>, [are] mine; as Reuben <07205> and Simeon <08095>, they shall be mine. |
BBE | And now your two sons who came to birth in Egypt before I came to you here, are mine; Ephraim and Manasseh will be mine, in the same way as Reuben and Simeon are. |
MESSAGE | I'm adopting your two sons who were born to you here in Egypt before I joined you; they have equal status with Reuben and Simeon. |
NKJV | "And now your two sons, Ephraim and Manasseh, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, who were born to thee in the land of Egypt before I came to thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine. |
GWV | "So your two sons, who were born in Egypt before I came here, are my sons. Ephraim and Manasseh will be mine just as Reuben and Simeon are. |
NET | “Now, as for your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, they will be mine.* Ephraim and Manasseh will be mine just as Reuben and Simeon are. |
NET | 48:5 “Now, as for your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, they will be mine.2910 sn They will be mine. Jacob is here adopting his two grandsons Manasseh and Ephraim as his sons, and so they will have equal share with the other brothers. They will be in the place of Joseph and Levi (who will become a priestly tribe) in the settlement of the land. See I. Mendelsohn, “A Ugaritic Parallel to the Adoption of Ephraim and Manasseh,” IEJ (1959): 180-83. Ephraim and Manasseh will be mine just as Reuben and Simeon are.
|
BHSSTR | <0> yl <01961> wyhy <08095> Nwemsw <07205> Nbwark <04519> hsnmw <0669> Myrpa <01992> Mh <0> yl <04714> hmyrum <0413> Kyla <0935> yab <05704> de <04714> Myrum <0776> Urab <0> Kl <03205> Mydlwnh <01121> Kynb <08147> yns <06258> htew (48:5) |
LXXM | nun {<3568> ADV} oun {<3767> PRT} oi {<3588> T-NPM} duo {<1417> N-NUI} uioi {<5207> N-NPM} sou {<4771> P-GS} oi {<3588> T-NPM} genomenoi {<1096> V-AMPNP} soi {<4771> P-DS} en {<1722> PREP} aiguptw {<125> N-DSF} pro {<4253> PREP} tou {<3588> T-GSN} me {<1473> P-AS} elyein {<2064> V-AAN} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} eiv {<1519> PREP} aigupton {<125> N-ASF} emoi {<1473> P-DS} eisin {<1510> V-PAI-3P} efraim {<2187> N-PRI} kai {<2532> CONJ} manassh {N-PRI} wv {<3739> CONJ} roubhn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} sumewn {<4826> N-PRI} esontai {<1510> V-FMI-3P} moi {<1473> P-DS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |