TB | Dan Yusuf memelihara ayahnya, saudara-saudaranya dan seisi rumah ayahnya dengan makanan, menurut jumlah anak-anak mereka. |
BIS | Dan Yusuf melengkapi persediaan makanan bagi ayahnya, saudara-saudaranya, dan seluruh sanak saudaranya, sampai kepada yang paling muda. |
FAYH | Dan Yusuf memberikan makanan kepada mereka menurut jumlah orang yang menjadi tanggungan mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dipeliharakanlah Yusuf akan bapanya dan segala saudaranya dan segala isi rumah bapanya dengan makanan, sehingga sampai segala anak-anaknyapun. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka bapanya dan segala saudaranya dan segala isi rumah bapanya diberi makan oleh Yusuf seperti bilangan segala anak buahnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Jusuf membekali bapaknja, saudara-saudaranja serta seluruh keluarga bapaknja dengan roti menurut djumlah anak-kerabat mereka. |
TB_ITL_DRF | Dan Yusuf <03130> memelihara <03557> ayahnya <01>, saudara-saudaranya <0251> dan seisi <03605> rumah <01004> ayahnya <01> dengan makanan <03899>, menurut <06310> jumlah anak-anak <02945> mereka. |
TL_ITL_DRF | Maka dipeliharakanlah <03557> Yusuf <03130> akan bapanya <01> dan segala saudaranya <0251> dan segala <03605> isi rumah <01004> bapanya <01> dengan makanan <03899>, sehingga <06310> sampai segala <02945> anak-anaknyapun <02945> <03899>. |
AV# | And Joseph <03130> nourished <03557> (8770) his father <01>, and his brethren <0251>, and all his father's <01> household <01004>, with bread <03899>, according <06310> to [their] families <02945>. {according...: or, as a little child is nourished: Heb. according to the little ones} |
BBE | |
MESSAGE | Joseph took good care of them--his father and brothers and all his father's family, right down to the smallest baby. He made sure they had plenty of everything. |
NKJV | Then Joseph provided his father, his brothers, and all his father's household with bread, according to the number in [their] families. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to [their] families. |
GWV | Joseph also provided his father, his brothers, and all his father's family with food based on the number of children they had. |
NET | Joseph also provided food for his father, his brothers, and all his father’s household, according to the number of their little children. |
NET | 47:12 Joseph also provided food for his father, his brothers, and all his father’s household, according to the number of their little children.
|
BHSSTR | <02945> Pjh <06310> ypl <03899> Mxl <01> wyba <01004> tyb <03605> lk <0853> taw <0251> wyxa <0853> taw <01> wyba <0853> ta <03130> Powy <03557> lklkyw (47:12) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} esitometrei {V-IAI-3S} iwshf {<2501> N-PRI} tw {<3588> T-DSM} patri {<3962> N-DSM} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} adelfoiv {<80> N-DPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} panti {<3956> A-DSM} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} autou {<846> D-GSM} siton {<4621> N-ASM} kata {<2596> PREP} swma {<4983> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |