ENDE | Jusuf memberi ajah serta saudara-saudaranja tempat kediaman dan tanah milik dinegeri Mesir, dibagian jang terbaik dinegeri itu, ditanah Ramses, seperti telah diperintahkan Parao. |
TB | Yusuf menunjukkan kepada ayahnya dan saudara-saudaranya tempat untuk menetap dan memberikan kepada mereka tanah milik di tanah Mesir, di tempat yang terbaik di negeri itu, di tanah Rameses, seperti yang diperintahkan Firaun. |
BIS | Yusuf membantu ayah dan saudara-saudaranya menetap di Mesir. Diberikannya kepada mereka tanah sebagai hak milik di bagian yang paling baik di negeri itu, di dekat kota Rameses, sesuai dengan perintah raja. |
FAYH | Demikianlah Yusuf memberikan tanah yang terbaik di Mesir, yaitu Tanah Rameses, kepada ayah dan saudara-saudaranya, seperti yang diperintahkan oleh Firaun.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Yusufpun menyediakan tempat duduk bagi bapanya dan segala saudaranya dan diberikannyalah mereka itu milik dalam negeri Mesir tanah yang terbaik, yaitu tanah Ramesis, setuju dengan titah Firaun. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Yusufpun mendudukkan bapanya dan segala saudaranya di tanah Mesir dan diberinyakannya suatu milik di situ di tanah yang baik sekali yaitu di tanah Rameses menurut titah Firaun itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Yusuf <03130> menunjukkan kepada <0853> ayahnya <01> dan saudara-saudaranya <0251> tempat untuk menetap <03427> dan memberikan <014> kepada mereka tanah milik <0272> di tanah <0776> Mesir <04714>, di tempat yang terbaik <04315> di negeri <0776> itu, di tanah <0776> Rameses <07486>, seperti yang <0834> diperintahkan <06680> Firaun <06547>. |
TL_ITL_DRF | Maka Yusufpun <03130> menyediakan tempat duduk <03427> bagi bapanya <01> dan segala saudaranya <0251> dan diberikannyalah <014> mereka itu milik <0272> dalam negeri <0776> Mesir <04714> tanah <0776> <0776> yang terbaik <04315>, yaitu tanah <0776> <0776> Ramesis <07486>, setuju <0834> dengan titah <06680> Firaun <06547>. |
AV# | And Joseph <03130> placed <03427> (8686) his father <01> and his brethren <0251>, and gave <05414> (8799) them a possession <0272> in the land <0776> of Egypt <04714>, in the best <04315> of the land <0776>, in the land <0776> of Rameses <07486>, as Pharaoh <06547> had commanded <06680> (8765). |
BBE | And Joseph made a place for his father and his brothers, and gave them a heritage in the land of Egypt, in the best of the land, the land of Rameses, as Pharaoh had given orders. |
MESSAGE | Joseph settled his father and brothers in Egypt, made them proud owners of choice land--it was the region of Rameses (that is, Goshen)--just as Pharaoh had ordered. |
NKJV | And Joseph situated his father and his brothers, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. |
GWV | As Pharaoh had ordered, Joseph had his father and his brothers live in the best part of Egypt, the region of Rameses. He gave them property there. |
NET | So Joseph settled his father and his brothers. He gave them territory* in the land of Egypt, in the best region of the land, the land of Rameses,* just as Pharaoh had commanded. |
NET | 47:11 So Joseph settled his father and his brothers. He gave them territory2863 tn Heb “a possession,” or “a holding.” Joseph gave them a plot of land with rights of ownership in the land of Goshen. in the land of Egypt, in the best region of the land, the land of Rameses,2864 sn The land of Rameses is another designation for the region of Goshen. It is named Rameses because of a city in that region (Exod 1:11; 12:37). The use of this name may represent a modernization of the text for the understanding of the intended readers, substituting a later name for an earlier one. Alternatively, there may have been an earlier Rameses for which the region was named. just as Pharaoh had commanded.
|
BHSSTR | <06547> herp <06680> hwu <0834> rsak <07486> oomer <0776> Urab <0776> Urah <04315> bjymb <04714> Myrum <0776> Urab <0272> hzxa <0> Mhl <014> Ntyw <0251> wyxa <0853> taw <01> wyba <0853> ta <03130> Powy <03427> bswyw (47:11) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} katwkisen {V-AAI-3S} iwshf {<2501> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} patera {<3962> N-ASM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} adelfouv {<80> N-APM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} katascesin {<2697> N-ASF} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} aiguptou {<125> N-GSF} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} beltisth {<957> A-DSFS} gh {<1065> N-DSF} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} ramessh {N-PRI} kaya {<2505> ADV} prosetaxen {<4367> V-AAI-3S} faraw {<5328> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |