ENDE | Dan mendengar aku memekikkan suaraku dan memanggil-manggil, ia lalu meninggalkan badjunja padaku dan lari keluar". |
TB | Dan ketika didengarnya bahwa aku berteriak sekeras-kerasnya, ditinggalkannyalah bajunya padaku, lalu ia lari ke luar." |
BIS | Waktu mendengar teriakan saya, ia lari ke luar dan jubahnya tertinggal." |
FAYH | (39-14)
|
DRFT_WBTC | |
TL | serta didengarnya kenyaringan suaraku sambil berteriak, maka ditinggalkannya jubahnya padaku, lalu larilah ia ke luar. |
KSI | |
DRFT_SB | Serta didengarnya aku menyaringkan suaraku sambil berteriak maka ditanggalkannya jubahnya padaku lalu lari ia keluar." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Dan ketika <01961> didengarnya <08085> bahwa <03588> aku berteriak sekeras-kerasnya <0681>, ditinggalkannyalah <05800> bajunya <0899> padaku, lalu ia lari <05127> ke luar <02351>." |
TL_ITL_DRF | serta didengarnya <08085> kenyaringan <07311> suaraku <06963> sambil berteriak <07121>, maka ditinggalkannya <05800> jubahnya <0899> padaku <0681>, lalu larilah <05127> ia ke luar <02351>. |
AV# | And it came to pass, when he heard <08085> (8800) that I lifted up <07311> (8689) my voice <06963> and cried <07121> (8799), that he left <05800> (8799) his garment <0899> with me <0681>, and fled <05127> (8799), and got him <03318> (8799) out <02351>. |
BBE | And hearing it he went running out without his coat. |
MESSAGE | With all my yelling and screaming, he left his coat beside me here and ran outside." |
NKJV | "And it happened, when he heard that I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me, and fled and went outside." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it came to pass, when he heard that I raised my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and went outside. |
GWV | As soon as he heard me scream, he ran outside and left his clothes with me." |
NET | When he heard me raise* my voice and scream, he left his outer garment beside me and ran outside.” |
NET | 39:15 When he heard me raise2435 tn Heb “that I raised.” my voice and scream, he left his outer garment beside me and ran outside.”
|
BHSSTR | <02351> huwxh <03318> auyw <05127> onyw <0681> ylua <0899> wdgb <05800> bzeyw <07121> arqaw <06963> ylwq <07311> ytmyrh <03588> yk <08085> wemsk <01961> yhyw (39:15) |
LXXM | en {<1722> PREP} de {<1161> PRT} tw {<3588> T-DSN} akousai {<191> V-AAN} auton {<846> D-ASM} oti {<3754> CONJ} uqwsa {<5312> V-PAPNS} thn {<3588> T-ASF} fwnhn {<5456> N-ASF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ebohsa {<994> V-AAI-1S} katalipwn {<2641> V-AAPNS} ta {<3588> T-APN} imatia {<2440> N-APN} autou {<846> D-GSM} par {<3844> PREP} emoi {<1473> P-DS} efugen {<5343> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} exhlyen {<1831> V-AAI-3S} exw {<1854> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |