copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 37:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBInilah riwayat keturunan Yakub. Yusuf, tatkala berumur tujuh belas tahun--jadi masih muda--biasa menggembalakan kambing domba, bersama-sama dengan saudara-saudaranya, anak-anak Bilha dan Zilpa, kedua isteri ayahnya. Dan Yusuf menyampaikan kepada ayahnya kabar tentang kejahatan saudara-saudaranya.
BISdan inilah riwayat keluarga Yakub: Pada waktu Yusuf, anak Yakub berumur tujuh belas tahun, ia mengurus kawanan kambing domba bersama-sama dengan abang-abangnya, yaitu anak-anak Bilha dan Zilpa, kedua selir ayahnya. Ia melaporkan kepada ayahnya perbuatan-perbuatan jahat yang dilakukan oleh abang-abangnya.
FAYHPada waktu itu putra Yakub yang bernama Yusuf sudah berusia tujuh belas tahun. Bersama-sama dengan saudara-saudara tirinya, yaitu anak-anak Bilha dan Zilpa, gundik-gundik ayahnya, ia menggembalakan domba-domba ayahnya. Yusuf melaporkan kepada ayahnya beberapa perbuatan saudara-saudaranya yang tidak patut.
DRFT_WBTC
TLBahwa inilah hikayat Yakub: Maka Yusuf, tatkala umurnya tujuh belas tahun, adalah ia menggembalakan kawan kambing serta dengan segala saudaranya, maka budak itu bersama-sama dengan anak Bilha dan anak Zilpa, kedua gundik bapanya, maka disampaikan Yusuf kabar akan hal kejahatan saudara-saudaranya kepada bapanya.
KSI
DRFT_SBBahwa inilah segala keturunan Yakub maka Yusuf tatkala umur tujuh belas tahun adalah ia menggembalakan kawanan kambing serta dengan segala saudaranya maka ialah seorang muda bersama-sama dengan anak-anak Bilha dan anak-anak Zilpa kedua istri bapanya itu maka disampaikan Yusuf kepada bapanya akan kabar yang jahat dari hal saudara-saudaranya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEInilah riwajat keluarga Jakub. Jusuf berumur tudjuhbelas tahun. Ia mendjadi gembala kawanan bersama dengan saudara-saudaranja, dengan anak-anak Bilha dan anak-anak Zilfa, isteri-isteri bapaknja, dan ia masih muda. Adapun Jusuf menjampaikan laporan buruk tentang mereka kepada bapaknja.
TB_ITL_DRFInilah <0428> riwayat keturunan <08435> Yakub <03290>. Yusuf <03130>, tatkala berumur <01121> tujuh <07651> belas <06240> tahun <08141> --jadi <01961> masih muda <05288>-- biasa menggembalakan <07462> kambing <06629> domba, bersama-sama dengan <0854> saudara-saudaranya <05288>, saudara-saudaranya <0251>, anak-anak <01121> Bilha <01090> dan Zilpa <02153>, kedua isteri <0802> ayahnya <01>. Dan Yusuf <03130> menyampaikan <01681> kepada <0413> ayahnya <01> kabar tentang kejahatan <07451> saudara-saudaranya <0251>.
TL_ITL_DRFBahwa inilah <0428> hikayat <08435> Yakub <03290>: Maka Yusuf <03130>, tatkala umurnya <01121> tujuh <07651> belas <06240> tahun <08141>, adalah <01961> ia menggembalakan <07462> kawan <06629> kambing serta dengan <0854> segala saudaranya <0251>, maka budak <05288> itu bersama-sama <0854> dengan anak <01121> Bilha <01090> dan anak <01121> Zilpa <02153>, kedua gundik <0802> bapanya <01>, maka disampaikan <0935> Yusuf <03130> kabar <01681> akan hal kejahatan <07451> saudara-saudaranya kepada <0413> bapanya <01>.
AV#These [are] the generations <08435> of Jacob <03290>. Joseph <03130>, [being] seventeen <06240> <07651> years <08141> old <01121>, was feeding <07462> (8802) the flock <06629> with his brethren <0251>; and the lad <05288> [was] with the sons <01121> of Bilhah <01090>, and with the sons <01121> of Zilpah <02153>, his father's <01> wives <0802>: and Joseph <03130> brought <0935> (8686) unto his father <01> their evil <07451> report <01681>.
BBE
MESSAGEThis is the story of Jacob. The story continues with Joseph, seventeen years old at the time, helping out his brothers in herding the flocks. These were his half brothers actually, the sons of his father's wives Bilhah and Zilpah. And Joseph brought his father bad reports on them.
NKJVThis [is] the history of Jacob. Joseph, [being] seventeen years old, was feeding the flock with his brothers. And the lad [was] with the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father's wives; and Joseph brought a bad report of them to his father.
PHILIPS
RWEBSTRThese [are] the generations of Jacob. Joseph, [being] seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought to his father their bad report.
GWVThis is the account of Jacob and his descendants. Joseph was a seventeenyearold young man. He took care of the flocks with the sons of Bilhah and Zilpah, his father's wives. Joseph told his father about the bad things his brothers were doing.
NETThis is the account of Jacob. Joseph, his seventeen-year-old son,* was taking care of* the flocks with his brothers. Now he was a youngster* working with the sons of Bilhah and Zilpah, his father’s wives.* Joseph brought back a bad report about them* to their father.
NET37:2 This is the account of Jacob.

Joseph, his seventeen-year-old son,2265

was taking care of2266 the flocks with his brothers. Now he was a youngster2267 working with the sons of Bilhah and Zilpah, his father’s wives.2268 Joseph brought back a bad report about them2269 to their father.

BHSSTR<01> Mhyba <0413> la <07451> her <01681> Mtbd <0853> ta <03130> Powy <0935> abyw <01> wyba <0802> ysn <02153> hplz <01121> ynb <0854> taw <01090> hhlb <01121> ynb <0854> ta <05288> ren <01931> awhw <06629> Naub <0251> wyxa <0854> ta <07462> her <01961> hyh <08141> hns <06240> hrve <07651> ebs <01121> Nb <03130> Powy <03290> bqey <08435> twdlt <0428> hla (37:2)
LXXMautai {<3778> D-NPF} de {<1161> PRT} ai {<3588> T-NPF} geneseiv {<1078> N-NPF} iakwb {<2384> N-PRI} iwshf {<2501> N-PRI} deka {<1176> N-NUI} epta {<2033> N-NUI} etwn {<2094> N-GPN} hn {<1510> V-IAI-3S} poimainwn {<4165> V-PAPNS} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} adelfwn {<80> N-GPM} autou {<846> D-GSM} ta {<3588> T-APN} probata {<4263> N-APN} wn {<1510> V-PAPNS} neov {<3501> A-NSM} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} ballav {N-PRI} kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} zelfav {N-PRI} twn {<3588> T-GPM} gunaikwn {<1135> N-GPF} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kathnegken {<2702> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} iwshf {<2501> N-PRI} qogon {N-ASM} ponhron {<4190> A-ASM} prov {<4314> PREP} israhl {<2474> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} patera {<3962> N-ASM} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran