ENDE | Laban menamakannja Jegar Sahaduta, sedang Jakub menamakannja Gal'ed. |
TB | Laban menamai timbunan batu itu Yegar-Sahaduta, tetapi Yakub menamainya Galed. |
BIS | Laban menamakan timbunan batu itu Yegar-Sahaduta, sedangkan Yakub menamakannya Galed. |
FAYH | Mereka menamainya 'Tumpukan batu kesaksian' -- dalam bahasa Laban: Yegar-Sahaduta, sedangkan dalam bahasa Yakub: Galed. "Tumpukan batu ini menjadi saksi antara aku dan engkau (sekiranya ada di antara kita yang melanggar batas ini)," kata Laban.
|
DRFT_WBTC | |
TL | maka dinamai oleh Laban akan dia Yagar-sahaduta; tetapi Yakub menamai akan dia Galed. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dinamai oleh Laban akan dia Yegar-Sahaduta tetapi Yakub menamai akan dia Galed. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Laban <03837> menamai <07121> timbunan batu itu Yegar-Sahaduta <03026>, tetapi Yakub <03290> menamainya <07121> Galed <01567>. |
TL_ITL_DRF | maka dinamai <07121> oleh Laban <03837> akan dia Yagar-sahaduta <03026>; tetapi Yakub <03290> menamai <07121> akan dia Galed <01567>. |
AV# | And Laban <03837> called <07121> (8799) it Jegarsahadutha <03026>: but Jacob <03290> called <07121> (8804) it Galeed <01567>. {Jegarsahadutha: that is, The heap of witness, Chaldee} {Galeed: that is, The heap of witness, Heb.} |
BBE | And the name Laban gave it was Jegar-sahadutha: but Jacob gave it the name of Galeed. |
MESSAGE | Laban named it in Aramaic, Yegar-sahadutha (Witness Monument); Jacob echoed the naming in Hebrew, Galeed (Witness Monument). |
NKJV | Laban called it Jegar Sahadutha, but Jacob called it Galeed. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
GWV | In his language Laban called it Jegar Sahadutha [Witness Pile], but Jacob called it Galeed. |
NET | Laban called it Jegar Sahadutha,* but Jacob called it Galeed.* |
NET | 31:47 Laban called it Jegar Sahadutha,1981 sn Jegar Sahadutha. Laban the Aramean gave the place an Aramaic name which means “witness pile” or “the pile is a witness.” but Jacob called it Galeed.1982 sn Galeed also means “witness pile” or “the pile is a witness,” but this name is Canaanite or Western Semitic and closer to later Hebrew. Jacob, though certainly capable of speaking Aramaic, here prefers to use the western dialect.
|
BHSSTR | <01567> delg <0> wl <07121> arq <03290> bqeyw <03026> atwdhv <0> rgy <03837> Nbl <0> wl <07121> arqyw (31:47) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} laban {N-PRI} bounov {<1015> N-NSM} thv {<3588> T-GSF} marturiav {<3141> N-GSF} iakwb {<2384> N-PRI} de {<1161> PRT} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} bounov {<1015> N-NSM} martuv {<3144> N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |