copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kejadian 31:34
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi Rahel telah mengambil terafim itu dan memasukkannya ke dalam pelana untanya, dan duduk di atasnya. Laban menggeledah seluruh kemah itu, tetapi terafim itu tidak ditemuinya.
BISSementara itu Rahel telah mengambil patung itu dan memasukkannya ke dalam kantong pelana unta, sedangkan ia sendiri duduk di atas pelana itu. Laban menggeledah seluruh kemah Rahel, tetapi tidak berhasil menemukan patung itu.
FAYHRahel, yang memang mencuri patung-patung berhala itu, menyembunyikannya di dalam pelana unta yang didudukinya! Karena itu, meskipun Laban memeriksa semua kemah dengan teliti, ia tidak dapat menemukannya.
DRFT_WBTC
TLTetapi oleh Rakhel sudah diambil akan patung itu, dimasukkannya ke dalam pelana unta, lalu duduklah ia di atasnya. Maka diselidikilah oleh Laban pada segenap kemah itu, suatupun tiada didapatinya.
KSI
DRFT_SBTetapi segala berhala itu sudah diambil oleh Rahel dimasukkannya ke dalam pelana unta lalu duduklah ia di atasnya maka diringi-ringi (diselidiki) oleh Laban pada segenap kemah itu tiada juga didapatinya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi Rachel sudah mengambil terafim itu dan menaruhnja didalam pelana untanja, lalu duduk diatasnja. Laban menggeledah seluruh kemah itu, tetapi tidak menemukannja.
TB_ITL_DRFTetapi Rahel <07354> telah mengambil <03947> terafim <08655> itu dan memasukkannya ke <07760> dalam pelana <03733> untanya <01581>, dan duduk <03427> di atasnya <05921>. Laban <03837> menggeledah <04959> seluruh <03605> kemah <0168> itu, tetapi terafim itu tidak <03808> ditemuinya <04672>.
TL_ITL_DRFTetapi oleh Rakhel <07354> sudah diambil <03947> akan patung <08655> itu, dimasukkannya <03733> <07760> ke dalam pelana <03733> unta <01581>, lalu duduklah <03427> ia di atasnya <05921>. Maka diselidikilah <04959> oleh Laban <03837> pada segenap <03605> kemah <0168> itu, suatupun tiada <03808> didapatinya <04672>.
AV#Now Rachel <07354> had taken <03947> (8804) the images <08655>, and put <07760> (8799) them in the camel's <01581> furniture <03733>, and sat <03427> (8799) upon them. And Laban <03837> searched <04959> (8762) all the tent <0168>, but found <04672> (8804) [them] not. {searched: Heb. felt}
BBE
MESSAGEBut Rachel had taken the household gods, put them inside a camel cushion, and was sitting on them. When Laban had gone through the tent, searching high and low without finding a thing,
NKJVNow Rachel had taken the household idols, put them in the camel's saddle, and sat on them. And Laban searched all about the tent but did not find [them].
PHILIPS
RWEBSTRNow Rachel had taken the images, and put them in the camel's saddle, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found [them] not.
GWVRachel had taken the idols and had put them in her camel's saddlebag and was sitting on them. Laban rummaged through the whole tent but found nothing.
NET(Now Rachel had taken the idols and put them inside her camel’s saddle* and sat on them.)* Laban searched the whole tent, but did not find them.*
NET31:34 (Now Rachel had taken the idols and put them inside her camel’s saddle1949 and sat on them.)1950 Laban searched the whole tent, but did not find them.1951
BHSSTR<04672> aum <03808> alw <0168> lhah <03605> lk <0853> ta <03837> Nbl <04959> ssmyw <05921> Mhyle <03427> bstw <01581> lmgh <03733> rkb <07760> Mmvtw <08655> Myprth <0853> ta <03947> hxql <07354> lxrw (31:34)
LXXMrachl {N-PRI} de {<1161> PRT} elaben {<2983> V-AAI-3S} ta {<3588> T-APN} eidwla {<1497> N-APN} kai {<2532> CONJ} enebalen {<1685> V-AAI-3S} auta {<846> D-APN} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} sagmata {N-APN} thv {<3588> T-GSF} kamhlou {<2574> N-GSF} kai {<2532> CONJ} epekayisen {V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran