ENDE | Lea melihat, bahwa ia telah berhenti melahirkan anak; lalu diambilnja Zilpa sahajanja dan diberikannja akan isteri kepada Jakub. |
TB | Ketika dilihat Lea, bahwa ia tidak melahirkan lagi, diambilnyalah Zilpa, budaknya perempuan, dan diberikannya kepada Yakub menjadi isterinya. |
BIS | Ketika Lea menyadari bahwa ia tidak bisa mendapat anak lagi, diberikannya hambanya, yaitu Zilpa, kepada Yakub untuk menjadi istri. |
FAYH | Sementara itu, ketika Lea mengetahui bahwa ia tidak mengandung lagi, ia memberikan Zilpa, hambanya, kepada Yakub untuk dijadikan istrinya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka apabila dilihat oleh Lea akan hal dirinya telah berhenti dari pada beranak, maka diambilnya akan Zilpa, sahayanya, diberikannya kepada Yakub akan gundiknya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka apabila dilihat oleh Liah akan hal dirinya telah berhenti daripada beranak maka diambilnya akan hambanya Zilpah diberikannya kepada Yakub akan gundiknya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Ketika dilihat <07200> Lea <03812>, bahwa <03588> ia <05975> tidak melahirkan <03205> lagi, diambilnyalah <03947> Zilpa <02153>, budaknya <08198> perempuan, dan diberikannya <05414> kepada Yakub <03290> menjadi isterinya <0802>. |
TL_ITL_DRF | Maka apabila dilihat <07200> oleh Lea <03812> akan hal <03588> dirinya telah <03588> berhenti <05975> dari pada beranak <03205>, maka diambilnya <03947> akan Zilpa <02153>, sahayanya <08198>, diberikannya <05414> kepada Yakub <03290> akan gundiknya <0802>. |
AV# | When Leah <03812> saw <07200> (8799) that she had left <05975> (8804) bearing <03205> (8800), she took <03947> (8799) Zilpah <02153> her maid <08198>, and gave <05414> (8799) her Jacob <03290> to wife <0802>. |
BBE | When it was clear to Leah that she would have no more children for a time, she gave Zilpah, her servant, to Jacob as a wife. |
MESSAGE | When Leah saw that she wasn't having any more children, she gave her maid Zilpah to Jacob for a wife. |
NKJV | When Leah saw that she had stopped bearing, she took Zilpah her maid and gave her to Jacob as wife. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | When Leah saw that she had stopped bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob for a wife. |
GWV | When Leah saw that she had stopped having children, she took her slave Zilpah and gave her to Jacob as his wife. |
NET | When Leah saw that she had stopped having children, she gave* her servant Zilpah to Jacob as a wife. |
NET | 30:9 When Leah saw that she had stopped having children, she gave1808 tn Heb “she took her servant Zilpah and gave her.” The verbs “took” and “gave” are treated as a hendiadys in the translation: “she gave.” her servant Zilpah to Jacob as a wife.
|
BHSSTR | <0802> hsal <03290> bqeyl <0853> hta <05414> Nttw <08198> htxps <02153> hplz <0853> ta <03947> xqtw <03205> tdlm <05975> hdme <03588> yk <03812> hal <07200> artw (30:9) |
LXXM | eiden {<3708> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} leia {N-PRI} oti {<3754> CONJ} esth {<2476> V-AAI-3S} tou {<3588> T-GSN} tiktein {<5088> V-PAN} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} zelfan {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} paidiskhn {<3814> N-ASF} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} tw {<3588> T-DSM} iakwb {<2384> N-PRI} gunaika {<1135> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |