ENDE | Maka kata Abimelek kepada Ibrahim: "Untuk apa ketudjuh ekor anak-domba jang kausendirikan itu?" |
TB | Lalu kata Abimelekh kepada Abraham: "Untuk apakah ketujuh anak domba yang kaupisahkan ini?" |
BIS | dan Abimelekh bertanya kepadanya, "Mengapa engkau lakukan hal itu?" |
FAYH | (21-28)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka kata Abimelekh kepada Ibrahim: Buat apa tujuh ekor anak domba betina ini, yang telah kauasingkan? |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kata Abimalik kepada Ibrahim apa juga tujuh ekor anak domba betina yang engkau asingkan ini. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Lalu kata <0559> Abimelekh <040> kepada <0413> Abraham <085>: "Untuk apakah <04100> ketujuh <07651> anak domba yang kaupisahkan <03535> ini <0428>?" |
TL_ITL_DRF | Maka kata <0559> Abimelekh <040> kepada <0413> Ibrahim <085>: Buat apa <04100> tujuh <07651> ekor anak domba betina <03535> ini <0428>, yang telah <0834> kauasingkan <05324>? |
AV# | And Abimelech <040> said <0559> (8799) unto Abraham <085>, What <02008> [mean] these seven <07651> ewe lambs <03535> which thou hast set <05324> (8689) by themselves? |
BBE | Then Abimelech said, What are these seven lambs which you have put on one side? |
MESSAGE | Abimelech said, "What does this mean? These seven sheep you've set aside." |
NKJV | Then Abimelech asked Abraham, "What [is the meaning of] these seven ewe lambs which you have set by themselves?" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Abimelech said to Abraham, What [mean] these seven ewe lambs which thou hast set by themselves? |
GWV | Abimelech asked him, "What is the meaning of these seven female lambs you have set apart?" |
NET | Abimelech asked Abraham, “What is the meaning of these* seven ewe lambs that you have set apart?” |
NET | 21:29 Abimelech asked Abraham, “What is the meaning of these1214 tn Heb “What are these?” seven ewe lambs that you have set apart?”
|
BHSSTR | <0905> hndbl <05324> tbuh <0834> rsa <0428> hlah <03535> tvbk <07651> ebs <02007> hnh <04100> hm <085> Mhrba <0413> la <040> Klmyba <0559> rmayw (21:29) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} abimelec {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} abraam {<11> N-PRI} ti {<5100> I-NSN} eisin {<1510> V-PAI-3P} ai {<3588> T-NPF} epta {<2033> N-NUI} amnadev {N-NPF} twn {<3588> T-GPN} probatwn {<4263> N-GPN} toutwn {<3778> D-GPN} av {<3739> R-APF} esthsav {<2476> V-AAI-2S} monav {<3441> A-APF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |